1.Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
事先在2升的容器里抹上黄油,然后撒上黄油粒。
2.Dans une cocotte faire fondre deux échalotes et un oignon.
在炖中煸软两个小洋葱头和一个洋葱。
3.Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.
在中,把切好的洋葱放油中翻炒。
4.Poser sur le tout deux ou trois tranches de pain d'épices et verser dans la cocotte votre marinade.
在这些东西的上面放上两三块,在炖中倒入腌泡汁。
5.Chauffer l'huile dans une cocotte et y faire revenir les morceaux de coq sur toutes les faces.
把炖放在火上,倒入一定量的油,待油烧热后,把大块的鸡肉放入,使其两面金黄,然后捞出。
6.Ajouter les pruneaux restants autour dans la cocotte, ainsi que le zeste d'orange. Poursuivre la cuisson 30 mn.
在炖周围加入李子和橘子皮。继续烧30分钟。
7.Faire fondre 30 g de beurre dans une cocotte (en fonte) puis faites revenir la viande 5 mn à feu fort.
在(铸铁)炖中熔化30克黄油,接着用大火煸炒野猪肉5分钟。
8.Recouvrir le tout à l'aide de la totalité de la bière, fermer la cocotte et laisser cuire pendant environ une heure et demie à feu vif.
然后把瓶里剩下的啤酒全部倒入,盖上盖,用大火炖大约一个小时。
9.Faites chauffer l'huile dans une cocotte ou un wok et faites-y revenir le poulet avec l'ail, l'oignon, le gingembre et les légumes, et faites revenir ues minutes.