À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.
说,们一天只给放风一小时,从不准一起放风。
À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.
说,们一天只给放风一小时,从不准一起放风。
L'enquête aurait conclu que M. Siragev avait été roué de coups par ses codétenus.
据说,调查得出结论是,Siragev先生遭到了其他被拘留者殴打。
Il aurait confié à deux codétenus que le SNR avait promis de le payer s'il témoignait contre Kadege.
据称他告诉两名被拘留同伴说:国家情报局承诺,如何他作不利于卡德盖证明,则向他付钱。
Le 6 avril, les codétenus ayant crié pour demander de l'aide, des infirmiers sont arrivés avec un brancard.
6日,在其他被拘押者呼叫协助之后,医疗人带着一个担架赶来了。
Il semble qu'une nuit une de ses codétenues, très perturbée, ait donné un coup violent dans le lit.
显然,一天晚上,与同牢房一个人因心里感到非常烦恼而使劲敲床。
Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.
第四,对申诉人同室被拘人证明有受虐待。
Des membres de sa famille, se fondant sur des informations communiquées par ses codétenus, ont déclaré qu'il avait été torturé.
死者家属们援用一同被拘留者话,宣称死者曾遭到过酷刑。
L'État partie devrait prendre sans délai des mesures pour protéger dans la pratique les prisonniers contre les violences de leurs codétenus.
缔约国应当迅速采取措施,切实保护被羁押者免遭囚犯之间暴力。
À l'instar des autres codétenus, l'auteur n'a pas pu sortir de sa cellule, ni même pour une douche ou une promenade.
与其他被拘留人一样,提交人不能离开囚室,即使去淋浴或散步。
L'État partie devrait prendre sans délai des mesures pour protéger dans la pratique les prisonniers contre les violences de leurs codétenus.
缔约国应当迅速采取措施,切实保护被羁押者免遭囚犯之间暴力。
Par ailleurs, la requérante a réaffirmé avoir invité l'une de ses codétenues à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau.
此外,申诉人再次肯定曾请同室一名被拘人作有利于证明以换取一份礼物。
En particulier, ils n'ont pas apporté la preuve qu'ils encouraient un risque réel de contracter une des maladies dont souffrent leurs codétenus.
它特别指出,提交人有能够证明他们极有可能感染其他囚犯可能患有任何疾病。
Selon l'OMCT, des cas d'actes de violence perpétrés contre des détenus mineurs par des gardiens ou des codétenus ont également été signalés.
据世界禁止酷刑组织称,也有关于被拘留青少年遭到看守和同辈人施暴案件报告。
Si le décès résulte d'une action humaine, des poursuites sont engagées contre la personne responsable, qu'il s'agisse d'un agent pénitentiaire ou d'un codétenu.
如果这是人为造成,肇事者将被起诉,无论他是狱警还是囚犯。
S'il arrive néanmoins qu'il soit envoyé en prison, ses codétenus lui laveront les pieds et lui diront qu'il est désormais un homme accompli.
如果被送至监狱,这种行为还会受到狱中其它犯人赞许,后者会洗刷这些男孩双脚,并告诉他们,他们现在是“完整”男子了。
5 L'auteur a été contraint de payer pour l'espace de 2,4 m de côté où il dormait et de soutenir financièrement ses huit autres codétenus.
5 提交人被迫为他睡觉所占用8×8英尺面积付费,还要为与他住在一起其他八个人提供经济支助。
Un jeune Palestinien avait affirmé avoir été victime d'une tentative de viol de la part de trois codétenus incarcérés pour des motifs de droit commun.
一名巴勒斯坦青少年说,三名因刑事罪而同他关在一起犯人对他实施强暴未遂。
D'après l'État partie, les codétenus auraient réaffirmé que la requérante n'a fait l'objet d'aucun mauvais traitement lors de son passage à la geôle du tribunal.
缔约国断言,申诉人牢友肯定被关在法院囚室里时有受到任何虐待。
Il précise qu'il se trouvait dans une cellule de 3 mètres sur 3, avec au début de son incarcération 8 autres personnes et 15 codétenus par la suite.
他说他被关押囚室大小为3米×3米,先是有8个人、最后有15个人同住一间囚室。
Toutefois, elle a reconnu avoir essayé de soudoyer l'une de ses codétenues, l'invitant à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau qu'elle n'aurait pas déterminé.
然而,承认曾试图贿赂同室被拘留者,请该名妇女作有利于证明以换取一份有具体说明礼物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。