La négligence peut également être associée au confinement et à une utilisation excessive de médicaments.
有时,禁闭和不适当地大剂量用药也是疏于照料表现形式。
La négligence peut également être associée au confinement et à une utilisation excessive de médicaments.
有时,禁闭和不适当地大剂量用药也是疏于照料表现形式。
Ce sac en plastique représente le deuxième niveau de confinement.
该塑料袋可看作是第二级封存。
Les revers dans le confinement des armes peuvent être expliqués essentiellement par deux facteurs.
造成限制武器方面的挫折的主要因素有两个。
Tout l'UF6 produit reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.
所有已产的六氟化铀继续置于原能机构的封隔和监视措施之下。
Tout l'UF6 produit à l'ICU reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.
铀转化设施产出的所有六氟化铀仍然置于原能机构的封隔和监视措施之下。
Cela garantit la protection du personnel pendant la construction de la nouvelle enceinte de confinement sécurisé.
在新的安全封存室建设期间,可确保人身安全。
Mais la phase II du confinement n'a été achevée que dans la moitié des districts de l'île.
但是,第二阶段的限制工作只在该岛一半地区中完成。
Des mesures ont été effectuées lorsque les têtes se trouvaient à divers niveaux de confinement et de protection.
在对弹头进封装和加罩的不同阶段,都进了测量。
Le confinement prolongé de réfugiés dans des camps et des établissements fermés impose une grave restriction sur leurs droits.
持续地将难民禁闭在营地和关闭的安置点严重限制了他们的权利。
Il serait utile toutefois que ce processus aille de pair avec les mesures de confinement de la phase II.
但如果能够与第二阶段内容同时一工作将是有益处的。
Toute stratégie de confinement et d'élimination des déchets devrait prévoir une surveillance à long terme et des inspections réglementaires.
长期监测和体制管制应成为废物控制和处理战略的一个组成部分。
Une ogive se compose de matières nucléaires, d'explosifs détonants, d'un mécanisme de mise à feu et d'une structure de confinement.
弹头由核材料、常规烈性炸药、有关击发装置和外壳构成。
Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.
与实验室结合的、属于固定式患者治疗单元的封闭单元应另加说明。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装动期间被迫集聚在冲突地区使他们无法找到避难所。
La limitation des possibilités d'emploi et le confinement dans des professions traditionnellement féminines contribuent à la mauvaise qualité des emplois des femmes.
工作机会较为有限和妇女只能从事传统的女性职业,些因素导致了妇女的工作本身质量就不高。
Ces systèmes combineront les mêmes mesures de confinement et de surveillance que celles mises en œuvre aux fins des garanties de l'AIEA.
套系统将跟踪监测设施内的核材料,确保随时核查其特性、完整性和所在地点。
Il est désormais urgent de débuter les travaux de réalisation de la seconde enceinte de confinement du réacteur no 4 de la centrale.
为该电站四号反应堆建造第二个掩体的工作亟待开始。
La construction d'une nouvelle enceinte de confinement est considérée comme l'étape la plus importante du projet de réalisation d'un massif de protection.
建造一个安全的新封存室被认为是“掩所”执计划的最重要阶段。
Nous pensons que la politique de confinement à l'encontre du Libéria fait courir le risque de prolonger les souffrances de la population civile.
我们认为,继续采取遏制利比里亚的政策可能延长平民的苦难。
Les séchoirs atomiseurs d'Al Hakam n'étaient pas pourvus des dispositifs de confinement voulus, que les spécialistes iraquiens estimaient nécessaires pour leur propre protection.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要的物安全封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身的安全是一个必要的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。