Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球各种庆祝国际年体育活动。
Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球各种庆祝国际年体育活动。
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以色列人3月在庆祝复活节时被炸死时,大会在哪里?
Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.
在祝贺她获胜同时,我们注意到她政府面临重大挑战,其中最重要挑战是为正在摆脱内战、无政府状态和影响到利比里每个家庭苦难新利比里稳固基础。
Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.
负责处理婚姻事务民事法官应该询问由谁来管理共有财产。
Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.
按照该法令Kha 8-20节规,不到法年龄婚姻要受到处罚。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利比领导人穆阿迈尔·卡扎菲在黎波里出席庆祝其执政40周年活动。
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家庭短剧形式开场,给舞台带来温馨快乐氛围。
Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.
份启用“联合国60周年宣传日历”,列出为纪念60周年而组织各项活动。
En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.
在庆祝以东帝汶独立为顶峰过去中,我们同一些人一道表达对未来慎重。
Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.
在这个时期,刚刚出土蝉也在高歌,它们死亡之歌,庆祝著生命循环终点接近。
Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.
在今年大会开会同时,犹太人通过庆祝住棚节来纪念这次历史之旅。
Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.
今天在纪念将要到来日时,必须强调这一文件在人类和联合国历史上所发挥突出作用。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
为伯尔尼大学提供一笔赠款,用于编撰一本纪念基金成立25周年图书,目前这项工作正在顺利开展。
Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.
大约有400个前叛乱分子聚集在“祝福树”下行仪式,欢迎他们归来。
J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.
我高兴地宣布纪念联合国过去60年维持和平工作大会本次纪念会议开始。
En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.
今天,在纪念《波恩协》两周年之际,国际社会可以非常满意地注意到,其若干基准已经实现。
Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.
一个积极方面是,在纪念今年国际妇女节仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器做法。
Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.
有人建议大会本届会议通过一项决议,庆祝国际法院成立六十周年,白俄罗斯支持这项建议。
Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.
美国总统在大批穆斯林神职人员陪同下参观清真寺并在白宫庆祝斋月,表明他在这方面承诺。
Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.
我们还认为,应该通过庆祝11月20日国际儿童权利日,每年一次提醒世界认识到《公约》重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。