La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教会被当做拒绝禁止处罚同性恋理由?
La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教会被当做拒绝禁止处罚同性恋理由?
L'homosexualité a été dépénalisée par décret-loi sans égard pour la volonté des habitants.
一道枢密院令把同性恋非刑罪化,而不顾安圭拉人民愿望。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做人工流产定为刑事犯罪。
Des mesures ont-elles été adoptées pour dépénaliser les migrations clandestines?
已经了任何措施,以便使证件移徙合法化?
Veuillez préciser si le Gouvernement a pris des mesures pour dépénaliser l'avortement.
请具体说明政有任何措施来废除对堕胎刑事惩罚。
Ces comportements doivent être dépénalisés et les toxicomanes doivent bénéficier de programmes de sevrage.
应消对这种行为刑事定罪,而患毒瘾者应接受保健服务以治疗其毒瘾。
L'État prévoit-il de dépénaliser l'avortement?
政打算使堕胎合法化?
L'influence de la religion est forte et un large consensus sera nécessaire pour arriver à dépénaliser l'avortement.
宗教影响力很大,因此要使堕胎合法化,必须寻求达成广泛共识。
Ils ont recommandé au Gouvernement de dépénaliser ce type d'activités et d'interdire la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
它建议政使这种活动合法化,禁止基于性倾向歧视。
Le Mexique a, par ailleurs, révisé sa législation sur la population dans le but de dépénaliser l'immigration illégale au Mexique.
此外,墨西哥还修订了人口立法,不再对在墨西哥非法移民进行罚款。
Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.
意大利问,毛里求斯政准备做出相应规定,实现成年人之间同意性活动去刑事化。
Le Rapporteur spécial recommande vivement aux gouvernements de dépénaliser la diffamation et les délits analogues, de façon qu'ils relèvent exclusivement du droit civil.
特别报告员强烈建议各国政不要将诽谤和类似行为定为刑事罪行,而将这些行为严格限于民法范畴。
Par exemple, les relations homosexuelles doivent être dépénalisées de sorte que les personnes concernées osent exercer leurs droits et solliciter des services de santé.
例如,必须使同性关系合法化,以便这些人敢于行使他们权利并寻求保健服务。
Mme Zou se demande pourquoi, s'il n'est pas engagé de poursuites du chef d'avortements, les Philippines ne devraient pas modifier le Code pénal et dépénaliser l'avortement.
她还补充,对于15岁以上未成年人,只有法院裁定其具有辨别刑事责任能力时,才可起诉。
Le Rapporteur spécial invite donc les États qui punissent encore la migration illégale d'emprisonnement à réviser et à réformer leurs lois migratoires et à la dépénaliser.
因此,特别报告员建议仍对非正常移徙处以监禁国家订正并修改其移徙法,消对非正常移徙刑事定罪。
Il est encourageant de constater que des mesures ont été prises dans plusieurs régions du monde en vue de dépénaliser la diffamation et les infractions similaires.
世界各地也出现了另一个鼓舞人心趋势:将诽谤及相关罪行定为非刑事罪行。
Il élabore également, à l'attention du Parlement, des propositions visant à dépénaliser certains délits commis par des mineurs et à créer des structures spéciales pour les juger.
它还正在为议会编写关于未成年者犯罪非罪行化建议和关于建立未成年者审判特别结构建议。
La Commission cherchera à donner une définition de la prostitution et à déterminer quelle approche juridique il convient d'adopter en la matière, y compris s'il faut la dépénaliser.
委员会将设法确立“卖淫”定义,并确定从法律方面应如何对待这一行为,包括使其非刑罪化。
Le projet de réforme a pour but de dépénaliser la prostitution en abrogeant certaines dispositions relatives aux infractions associées à la prostitution ou à la sollicitation de services sexuels.
《卖淫改革法案》谋求废止某些与卖淫和妓女在公共场所揽客相关联罪名,从而使卖淫非罪化。
RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.
国界记者协会敦促约旦政改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并保证记者拥有更多言论自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。