La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著作支持承认行为具有宣示理论。
La plupart des auteurs sont en faveur de la conception déclarative.
大多数法律著作支持承认行为具有宣示理论。
À cet égard, ses résolutions déclaratives ont été d'une importance majeure.
在这方面,大会宣言决议产生了影响。
L'action déclarative constitue généralement un moyen d'influence et de pression diplomatique.
宣告行动通常是一种加外交压力和影响手段。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有宣示理论。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认效果可能更多地是构成,不是宣示。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉人要求作出宣布式判决,宣布该仲裁协议无效。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条内容有暂定和解释含义。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大法律,其中确规定有宣告条款。
Le contenu de l'article 7 est non exhaustif et de caractère déclaratif.
第7条内容有暂定和解释含义。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,一部分条款故意制定成解释。
L'équipe de soutien a répondu à plus de 2 700 questions concernant le processus déclaratif.
支助小组回答了2 700多份有关申报过程问题。
Cependant, le registre foncier n'a pas ni n'a jamais eu d'effet constitutif ni déclaratif sur la propriété foncière.
然,记录从来就没有对土地所有权产生任何行政上或者名义上影响。
À notre avis, l'adoption par le sommet d'un ordre du jour déclaratif ne serait pas suffisant.
我们认为,首脑会议通过一项宣示议程是不够。
On s'est demandé si la référence précise à « une demande de jugement déclaratif » devait être conservée.
有人询问是否应保留“要求宣告裁决”提法。
Le caractère non dérogeable de l'habeas corpus est également reconnu dans plusieurs normes internationales à vocation déclarative.
人身保护不可克减质也在一些宣布国际准则中得到承认。
Les banques sont tenues de s'acquitter pleinement de leurs obligations déclaratives conformément au règlement de l'organisme compétent.
银行须按照规定机构法律,充分履行其报告义务。
Par exemple, si un État ne réclamait qu'un jugement déclaratif, cela pourrait indiquer que le dommage était direct.
如,如果一国只要求宣告补救,即可说明损害是直接按时完成。
Bien que l'on puisse considérer que l'acte de reconnaissance est de nature déclarative, ses effets juridiques sont importants.
尽管可将承认行为视为宣示,但它有重大法律效力。
L'article n'envisage pas non plus ce qui se passe en l'absence de demande de jugement déclaratif ou d'ordonnance.
该条也未论述要求宣告判决或命令可能不适用案。
Sur ce total, 1 593 fonctionnaires se sont acquittés de leur obligation déclarative, soit un taux de conformité de 98,6 %.
其中,1 593名工作人员按要求做了提交,遵守率达到98.6%。
声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。