L'homme se sert également du feu pour défricher des terres à son usage.
火还是人们用以烧去森林供人们使用的一种工具。
L'homme se sert également du feu pour défricher des terres à son usage.
火还是人们用以烧去森林供人们使用的一种工具。
Ils ont défriché la voie pour d'autres instances semblables, dont la Cour pénale internationale.
两个国际法庭为包括国际刑事法的其他国际刑事法庭铺平了道路。
Les débats avaient pour but de défricher le plus grand nombre possible des problèmes que posaient ces projets.
讨论的目的是尽量清理关于案文草案的问题。
En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.
人们农业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。
Traditionnellement, il appartient aux hommes de délimiter et de défricher les champs et de construire les cabanes nécessaires à leur exploitation.
历来,安排/清理田地建造一所工棚是男子的职责。
Ces dernières années, les feux de forêt, allumés surtout pour défricher, ont également causé de graves pertes et gravement endommagé les forêts.
主要由清理耕地造成的森林失火近年来致使森林严重退化丧失。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能的说法仍然起因于开发沼泽赤脚压碎黑葡萄的。
Ces concessions donnent à des personnes physiques ou morales le droit de défricher des terres appartenant à l'État aux fins d'une exploitation agricole de type industriel.
这些租让地使自然人或法人实体有权清理私人占用的国家财产,用于工业农业开发。
La CNUCED avait défriché le terrain dans ce domaine, aussi bien à l'occasion de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA que lors de réunions d'experts.
这一领域,贸发会议第三次联合国最不发达国家问题会议各种专家会议上都作了探索工作。
Cela impliquait inévitablement de « défricher de nouveaux territoires », puisque l'évolution de la réflexion sur le développement semblait en l'occurrence prendre de vitesse la capacité des institutions de s'adapter au changement.
要落实这项任务,首先意味着大胆地跨入一个无人地带,由于发展的概念变化极快,已远远超过了机构适应变化的能力。
Ces technologies pourraient offrir de nouveaux débouchés économiques dans les régions rurales et réduire les pressions qui poussent à défricher les forêts ou à réaffecter les terres agricoles à la production d'éthanol.
这可以为农村地区提供新的经济发展机会,并减少砍伐林地或将农田转用于乙醇生产的压力。
Par ailleurs, avec leur programme de nourriture contre travail, le PAM, la FAO et le PNUD ont réussi à faire défricher des périmètres rizicoles pour plus de 3 000 ménages dans la périphérie de Kinshasa.
而且粮食计划署、粮农组织开发计划署实施以工换粮方案,已使土地得到了耕种,所以有3 000多户金沙萨郊区可以种稻。
La superficie défrichée pour l'agriculture risque d'augmenter du fait que les travailleurs licenciés reviennent travailler la terre et que l'abandon des zones de concessions ouvre aux communautés rurales un plus grand accès aux terres.
由于被解雇的工人返回家园以及拥有土地的农村社区进入被废弃的特许采伐区的机会增多,伐木造田的情况可能会增多。
Le premier site couvrait environ 4 hectares et avait été défriché à l'aide d'un bulldozer (l'un des très rares engins de terrassement en état de fonctionner et appartenant à une entreprise privée qui subsistent au Libéria).
第一个矿场约为4公顷大,已被推土机推平(它是还该国境为数不多的私有且可运作机械之一)。
Il attire particulièrement l'attention sur l'annonce récente par les autorités israéliennes, quelques jours à peine après la Conférence d'Annapolis, qu'elles continueraient de défricher des terres agricoles en territoire palestinien occupé pour y construire des implantations israéliennes.
该集团提请委员会特别注意,就安纳波利斯会议结束几天之后,以色列当局就发表声明,声称他们将继续夷平巴勒斯坦被占领土上的农业用地,用来修建以色列的定居点。
Au cours des quelques dizaines d'années qui viennent de s'écouler, 85 % des forêts du bassin du Yangtze ont été défrichées pour l'exploitation du bois et pour l'agriculture.
过去几十年中,为伐木农业砍伐光了长江流域85%的森林。
Bien que les réunions ci-dessus aient permis de défricher beaucoup de terrain, il reste beaucoup à faire et il faudrait, dans la mesure du possible, mettre à profit le temps qui reste jusqu'à la soixantième session de la Commission.
虽然经过上述会晤商讨了相当广泛范围的问题,然而仍有许多工作要做,而且应尽可能地利用委员会第六十届会议召开前这一阶段的时机。
La mondialisation de l'économie, qui entraîne une mobilité accrue des facteurs de production, des biens et des services, et les progrès des technologies de l'information et de la communication ont tous deux permis de défricher de nouveaux espaces économiques.
经济全球化包括生产要素、货物服务的流动性进一步加强,信息通信技术不断发展,促进了新的经济空间的形成。
Cette concession a été octroyée sans consultation publique, contrairement aux conditions fixées dans le décret d'application relatif à l'octroi de concessions foncières à des fins économiques, et l'entreprise concernée a commencé à défricher les terres avant que le contrat n'ait été établi.
租让地批准没有公开征求意见,违反了土地经济租让命令的规定,该公司合同之前签署就已经开始清地。
L'érosion du sol est un problème sur les petites îles, comme Aneityum, et ce problème a empiré ces dernières années en raison de la poursuite de l'exploitation forestière associée à l'utilisation généralisée et non contrôlée du feu pour défricher et créer des jardins.
一些小岛屿,如阿蒂乌姆岛,土壤侵蚀已成问题,近年来,由于不断砍伐,再加上为开垦菜园而大量无节制地焚烧清除草木,因此土壤侵蚀的情况已经恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。