Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!
需要大量的剂请和我联系谢谢!
Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!
需要大量的剂请和我联系谢谢!
Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.
我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。
Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.
决议的实质内容或许变得空泛、或至少削弱。
Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).
用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水)。
Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.
但这不是淡化签字人责任的理由。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
这方面的倡议太多冲淡了这一努力。
Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.
一名服务员想出了用汽水糖浆的主意,可口可乐就此诞生。
Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.
这项努力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨。
Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.
过多的相互交往产生注意力的分散,甚至转移目标。
Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.
在这种潜在增长的框架中,“社融合神话”打破,在有的情况下是完全打破。
Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.
同时,加拿大如果把它的努力分散到所有这些问题上,我们就不有效。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往冲淡或甚至遗忘。
Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.
此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该淡化。
La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.
而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。
Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.
她们划入更大的社类别,其具体的关切问题就淡化,两性不平等现象就加强。
Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.
各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。
Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.
与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。
Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.
对于的钾酰胺液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。
Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.
在设计用于处理诸如泡沫等来源的工厂时应特别审慎小心。
Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.
然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。