Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
这样做还可以减少法庭积压的案件数量。
Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
这样做还可以减少法庭积压的案件数量。
La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.
这样就可以不被打断地进行预审阶段,不受庭中的经常性的案件拥塞的影响。
Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.
需要进一步作出努力,改善法院行政管理工作,减少工作积压现象。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客人数日益增多凸现了港口设施拥挤不堪问题。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻碍了供应链。
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
补救措施领域已经扩大,远远超出了仅仅宣布际义务的范畴。
Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entraîner un encombrement des ports.
这项要求装货延误的风险增大,可能会造成装货港拥挤。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减少了会议室和口译厢内廊柱所遮挡的面积。
D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.
另一些措施和技术可带来共同效益,包括减少交通拥堵和空气污染。
Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.
加纳注意到当局面临着监狱拥挤问题,新设施正在建设。
Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.
不过,只有价值昂贵、体积很小的商品才能支付得起空运费用。
Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.
从数字上说,这些服务超过体检,也是最近造成医务处工作太忙的主要原因。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路拥挤,大量能效同样也损失掉了。
Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.
特别代表相信这些变化将会增加法律系统的可预见性和公正性,并减少现存积压案件的数量。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.
全各地的法院继续存在审前长期羁押、案件大量积压和发回重申案件过多的情况。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速的发展中家,私人汽车拥有量不断增加,对都市交通规划者提出了巨大挑战,并造成了严重的污染和拥堵问题。
Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.
非正规的零售商、运输提供者和正规的店主之间的利益竞争,将无数的市内设施变成了混乱之地。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时的进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。