Un plus grand nombre de femmes que d'hommes souffrent d'anémie ferriprive, tout particulièrement les femmes enceintes et allaitantes.
罹患缺铁性贫血的妇女比男子多,而孕产妇当中发病率最高。
Un plus grand nombre de femmes que d'hommes souffrent d'anémie ferriprive, tout particulièrement les femmes enceintes et allaitantes.
罹患缺铁性贫血的妇女比男子多,而孕产妇当中发病率最高。
En outre, cette étude a montré que plus de 40 % des femmes en âge de procréer souffraient d'une anémie ferriprive.
此外,还发现育龄妇女中有40%以上的人患缺铁性贫血。
Sur une population de plus de 11 millions de personnes, environ 2,5 millions (23 % de la population totale) souffrent d'anémie ferriprive.
1 100多万人口中,缺铁者约有250万(占总人口23%)。
L'anémie ferriprive, liée à une alimentation inadéquate, est très répandue chez les enfants d'âge scolaire et préscolaire, les femmes enceintes et les femmes allaitantes.
与食物不足有关的贫血缺乏铁质,学龄校儿童以及孕妇哺乳期妇女中非常普遍。
Une enquête sur la nutrition menée récemment par l'UNICEF a révélé un taux élevé d'anémie ferriprive parmi les enfants et les mères déplacés se trouvant en Ingouchie.
儿童基金会最近进行的营调查表明,印古什境内国内流离失所儿童母亲患缺铁性贫血症的人众多。
À peu près un tiers des réfugiées palestiniennes se mariaient avant l'âge de 18 ans et la même proportion de femmes en âge de procréer souffraient d'anémie ferriprive.
约三分之一的巴勒斯坦难民妇女18结婚,同样比例的育龄期妇女遭受缺铁性贫血的折磨。
Lorsqu'elles persistent durant l'enfance et l'adolescence, ces carences peuvent entraîner une contraction du pelvis puis la mort par suite de complications lors de l'accouchement ou d'hémorragies, ou encore une anémie ferriprive chronique.
这些缺陷如延续到整个童年青春期,可能造成骨盆缩小最终因难产而死亡,或造成慢性缺铁性贫血,并且往往因因血而死亡。
Les données concernant la nutrition révèlent que la malnutrition protéocalorique, l'anémie ferriprive, le goitre et autres troubles liés aux carences en iode, l'avitaminose A et l'empoisonnement au manioc constituent des problèmes de santé publique graves.
营表明,蛋白质能量营不良、缺铁性贫血症、甲状腺肿其他缺碘失调症、维生素A缺乏症木薯中毒构成严重的公众健康问题。
L'Office a continué à prêter une grande attention au dépistage précoce et aux carences en oligo-éléments, en particulier l'anémie ferriprive, toujours nettement prévalente chez les enfants d'âge préscolaire et les femmes en âge de procréer.
仍然特别重视早期诊断控制微量营素失调,尤其是缺铁性贫血,因为这一疾病学龄儿童育龄妇女中发病率仍很高。
Sur la base des conclusions de ces enquêtes, l'Office a révisé sa stratégie d'intervention en matière de prévention et de traitement de l'anémie ferriprive chez les femmes enceintes et les enfants de moins de 2 ans.
工程处根这些研究调查的结果,修订了对孕妇及两以下儿童缺铁性贫血症的预防及治疗战略。
L'Office a continué à prêter une grande attention au dépistage précoce et au traitement des carences en oligo-éléments, en particulier l'anémie ferriprive, toujours nettement prévalente chez les enfants d'âge préscolaire et les femmes en âge de procréer.
工程处依然特别注意微营素缺乏症的早期发现医治,特别是学龄儿童育龄妇女中依然普遍存的缺铁性贫血。
En raison de la situation dans le territoire palestinien occupé, la santé des réfugiés s'est considérablement détériorée : de nombreuses études signalent l'augmentation des cas de malnutrition aiguë et chronique, d'anémie ferriprive, et d'insuffisance pondérale à la naissance.
被占领巴勒斯坦领土的局势导致难民健康状况严重恶化:各种研究文献表明,急性长期营不良、缺铁性贫血、出生体重不足的情况日益普遍。
Au cours de cette même année, l'anémie ferriprive frappait 87 % des enfants de six à 35 mois, 58 % des femmes non enceintes de 14 à 49 ans et 62 % des femmes enceintes âgées de 14 à 49 ans.
同年,缺铁性贫血患者的情况为:6至35个月儿童中有87%、14至49非怀孕妇女中有58%、14至49孕妇中有62%。
Sur une population de plus de 11 millions d'habitants, environ 2,5 millions de personnes, soit 23 %, souffrent d'anémie ferriprive tandis que l'accès à l'eau potable et aux services d'assainissement continue de poser problème notamment dans l'est du pays.
1 100万人口中,大约250万人(即23%)患铁质缺乏症,尤其是该国东部地区,饮用水卫生设备的提供方面仍然存问题。
Il convient de mettre un accent particulier sur la refonte du programme spécial pour combattre les maladies non transmissibles et prévenir et combattre l'anémie ferriprive en vue d'améliorer les incidences de ce programme sur l'état sanitaire des groupes cibles.
需要特别注重新制定特别方案,来控制非传染性疾病、预防控制缺铁性贫血,以便提高这些方案对目标群体健康状况的影响。
En raison de la situation dans le territoire palestinien occupé, la santé des réfugiés s'est considérablement détériorée : de nombreuses études signalent l'augmentation des cas de malnutrition aiguë et chronique et d'anémie ferriprive, ainsi qu'une insuffisance pondérale à la naissance.
被占领巴勒斯坦领土的局势造成难民健康状况严重恶化:不同的调查表明,急性慢性营不良以及缺铁性贫血出生体重不足的情况日益普遍。
Environ 50 % des femmes en âge de procréer et des enfants de moins de 3 ans étaient atteints d'une anémie ferriprive modérée à légère, et plus de 10 % des grossesses concernant des femmes bénéficiant de soins prénataux dans des établissements de l'Office étaient à hauts risques.
育龄妇女50%3以下的儿童患有中度到轻度的缺铁性贫血症,近东救济工程处门诊部接受产照顾的妇女中10%属于高风险类。
Environ 50 % des femmes en âge de procréer et des enfants de moins de 3 ans sont toujours atteints d'une anémie ferriprive modérée à légère, et plus de 10 % des grossesses concernant des femmes bénéficiant de soins prénataux dans des établissements de l'Office sont à hauts risques.
三以下的儿童约50%三分之一育龄妇女仍患有中度到轻度的缺铁性贫血症,近东救济工程处门诊部接受产照顾的妇女中10%以上属于高风险类。
En outre, comme indiqué précédemment, des études ont été réalisées pour évaluer la prévalence de l'anémie ferriprive chez les femmes et les enfants, les connaissances et les comportements des adolescents scolarisés dans les établissements de l'Office, ainsi que les pratiques actuelles en matière de prescription de médicaments antibactériens.
此外,如上文指出,进行了一些研究,评估妇女儿童中罹患缺铁性贫血的普遍程度,工程处学校入学青少年的知识态度,以及当抗菌药的处方情况。
Comme le blocus limite les importations de denrées alimentaires, la pénurie d'aliments à haute teneur ou enrichis en fer continue de causer de l'anémie ferriprive au sein de la population, notamment chez les enfants âgés de moins de 3 ans, ainsi que chez les femmes enceintes ou en âge de procréer.
由于封锁限制了食品的进口,多铁食品强化食品供应匮乏,继续民众、尤其是3以下儿童及育龄妇女孕妇中引发缺铁性贫血症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。