Ces initiatives doivent être multipliées maintes fois.
需要加倍努力开展这些主动行动。
Ces initiatives doivent être multipliées maintes fois.
需要加倍努力开展这些主动行动。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让我看一下不同的方案。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此我表示歉意,我认为达到简洁的目的对我说很难。
Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.
这一办法对债务国和债权国均有利。
Elle régit à la fois les syndicats et les relations professionnelles.
该法令既涵盖工会法,也涵盖劳资关系法》。
On observe que certaines entités se sont réunies de nombreuses fois.
有人注意到,有些实体召开了许多会议。
Le Comité se réunit deux fois par an pendant trois semaines.
这个委员会由18名专家组成,他是由《经济、社会、文化权利国际公约》缔约国提名、由理事会选出的个人,任期4年,每年开两会,为期三周。
En cas de doublon, l'élément est évalué une seule fois.
若查明有重复,有关索赔项仅估价一。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需要适当的国内措施,也需要国际努力。
Cependant, cette démarche comporte à la fois des obstacles et des possibilités.
然而,在这一方面同样也存在障碍和机会。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.
妇女和男子都享有这样的权利。
Une femme a été nommée secrétaire générale de la NFL pour la première fois.
全国劳工联合会首任命了一位女秘书长。
Ils nous permettent de définir tout à la fois nos objectifs et nos méthodes.
这些概念既界定了我的目标,也确定了我的方式。
Ils ont imposé, encore une fois, l'angoisse et la douleur au peuple ivoirien.
他一让科特迪瓦人民陷入焦虑和痛苦。
Cette question a d'ailleurs été soulevée de nombreuses fois par M. Kouchner.
顺便提一下,库什内尔先生本人以前几提出这个问题。
Je voudrais aborder une fois de plus le problème des mines terrestres en Égypte.
我谨谈谈埃及的地雷问题。
Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.
股本权益将既包括信托单位,也包括合伙权益。
Nous espérons qu'une fois le projet de résolution adopté, ses dispositions seront appliquées.
我希望,一旦决议草案获得通过,将立即执行其规定。
Ils vivent tout à la fois dans le monde réel et dans le monde virtuel.
他同时生活在一个真实的世界和一个虚拟的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。