Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.
女孩占德黑兰街头25,000名儿童很大一部分。
Les fugueuses constituent une proportion importante des 25 000 enfants qui vivent dans les rues de Téhéran.
女孩占德黑兰街头25,000名儿童很大一部分。
La perspective d'un mariage forcé à un âge précoce serait l'une des causes profondes d'un phénomène relativement récent, celui des fugueuses.
据报道,强迫早婚最近已成为女孩现象内在原因之一。
Selon la presse, le nombre des fugueuses a augmenté de 30 % pendant l'année passée et, en moyenne, 45 jeunes iraniennes fuient leur foyer chaque jour.
根据新闻界报道,去年人数增加了30%,平均每天就有45名伊朗女孩离家。
Les enfants fugueurs, qui se retrouvent dans des villes qu'ils ne connaissent pas et sans protection aucune, sont particulièrement «intéressants» pour les criminels.
在这方面对罪犯最有吸引力是离家儿童,因为他们无依无靠地在一个陌生里游荡。
La Sûreté nationale a indiqué que le grand nombre de jeunes fugueurs qui quittaient les zones rurales pour aller dans les villes posait réellement problème.
国家警察报称,许多青少由农村地区盲流往,成特别严重问题。
Les habitants des foyers sont répartis en groupes de cinq à six personnes (handicapés, enfants protégés, personnes âgées, mères non mariées, jeunes fugueurs, prostituées, etc.).
集体住房中住户每5-6人一组,其中包括残疾人、受保护儿童、老人、未婚母亲、离家青年和妓女等。
Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».
收到了关于在纽约卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从有问题家庭或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。
Dans le cadre de ce protocole, les activités suivantes sont prévues: la création d'une ligne téléphonique d'urgence SOS-Enfants et un numéro vert pour signaler les cas d'enfants disparus ou victimes d'exploitation sexuelle; des programmes d'information, d'appui et de suivi en faveur de l'enfant victime et de sa famille ou de son représentant légal; une collaboration avec les forces et services de sécurité, visant à diffuser des messages de recherche des enfants disparus et à rechercher efficacement les enfants fugueurs à Lisbonne.
该协议规划了以下各项活动:建立一个SOS-儿童热线,在失踪或遭受性剥削儿童情况下将使用绿色号码;针对儿童受害者以及他/她家人或法律代表信息、支持和后续行动;与治安部队和部门开展合作散发寻找失踪儿童信息和有效搜寻里斯本内逃亡儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。