Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬队中,他们走在后面。
Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在丧葬队中,他们走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主还必须负担丧葬。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
丧葬补助数额为最低工资20倍。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工资20倍丧葬补助金。
Les prestations devraient couvrir les frais funéraires, en particulier dans les États parties où leur coût est prohibitif.
这种津贴应该包括丧葬用,特别是在那些丧葬用非常昂贵缔约国之中。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
丧葬补助是支付丧葬一次性补贴,付给组织丧葬人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
这两项提案都值得考虑 :第一项提案认识到,丧葬物品和用具是许多土著社会和人民一个重要方面。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
为此,我们无需提早为远足终点而忧虑,每一天都要过得象快乐纪念日。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,这座墓引人注意之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘顶端。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金还向家庭提供房租用、、子女日托用、学和丧葬方面援助。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人遗体及陪葬物品和文献必须以有关土著人民确定一种文化上适合方式,归还其后裔和领土。
Le fonds prévoit des coûts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
这笔基金提供保健、康复、残疾补偿金以及因车祸丧生丧葬。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当方式归还给土著人后代或维护者。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统是老挝社会特殊传统,它承认照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当葬价值。
J'ai déjà reçu l'approbation des services de l'État par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通过国家有关部门批准获得了葬用品销售权利.是专业从事高、中、低档骨灰盒销售企业。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在诸如婚或葬或最后丧葬仪式上,她们参加烹饪和提供食物、打等活动。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始时候,占领军袭击了Al-Shibari一家吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
维权者及其家人受到各种威胁,口头、书面和使用象征性行为,例如向家人送丧花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统为老挝社会所特有,它承认给父母养老送终和在他们死后举行适当葬价值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le bûcher funéraire de leur défunt mari.
最为残忍事例是:根据目前在印度已经被取缔殉夫自焚(sati)习俗,寡妇在焚烧其亡夫柴堆上自焚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。