Les directives devraient inclure moins de questions, qui devraient être plus groupées et intégrées.
准则中的问题应该数目比较少,能更好地分成组且相互之间有联系。
Les directives devraient inclure moins de questions, qui devraient être plus groupées et intégrées.
准则中的问题应该数目比较少,能更好地分成组且相互之间有联系。
Les réponses émanant des gouvernements ont été groupées suivant l'ordre indiqué au paragraphe 2 ci-dessus.
各国政府的复围绕上文第2段所述4组资料编列。
L'UNICEF appuie et approuve entièrement les réponses groupées du CCS ci-dessus.
儿童基金会完全支持和赞成上述行政首长协调会的综合回应。
L'UNICEF appuie et approuve entièrement les réponses groupées ci-dessus et n'a rien à y ajouter.
儿童基金会完全支持和赞同艾滋署的上述综合回应,没有任何新的意见。
Dans le service public, les femmes sont groupées essentiellement dans les secteurs de l'enseignement et de la santé.
在公共事业中,妇女主要集中在教育和卫生部门。
Mme Abel (Danemark) suggère que les réponses aux questions du Comité soient groupées de façon à gagner du temps.
Abel女士(丹麦)建议,对委员会问题的复用分类作的方式以节省时间。
Les rectifications éventuelles aux comptes rendus des séances de la présente session seront groupées dans un rectificatif unique.
对本届会议各次会议记录的所有更正将编成一份总的更正。
Pour certains donateurs, voir leurs contributions groupées au sein de fonds d'affectation spéciale multidonateurs peut être un problème.
对一些助方而言,将其入多助方信托基金可能会造成问题。
Lors de l'examen, l'UNICEF s'est joint au secrétariat d'ONUSIDA et aux autres coparrains pour formuler leurs observations groupées.
儿童基金会与艾滋署秘书处以及其他共同资助者一道参与在审查期间提供署综合意见的工作。
Des instruments, directives et normes pour les interventions groupées sont actuellement mis au point, testés ou mis en application.
这些小组所使用的工具、准则和标准正在拟定之中,有的业已试用和(或)推广。
La présente section contient une analyse des différentes réalisations, groupées par domaine d'intervention stratégique, pour chacun des trois sous-objectifs.
本部分对分属三个次级目标其中每一个次级目标的战略支助领域内取得的不同结果进行了分析。
(La période habituelle est de deux à trois semaines (les notifications sont groupées et expédiées toutes les deux semaines).
“通常是2至3周(通知都加以分类,大约每2个星期寄出一次)。
Toutefois, la plupart des observations groupées sur ONUSIDA ne figurent pas dans le rapport final de l'examen du CCI.
然而,艾滋署的大部分综合意见没有纳入联检组这次审查的最后报告。
En conséquence, les personnes déplacées sont dispersées dans tout le pays et non groupées en ensembles homogènes faciles à repérer.
结果,国内流离失所者分散在全国各地而不是以集中和易辨认的群体定居。
On voit donc apparaître une structure de base : on a des Observations, groupées en Séries chronologiques, groupées en Ensembles de données.
这样就形成了一个基本结构:有了观察结果之后,逐步分成系列,再分成数据集。
Dans un rapport précédent, le Comité a conclu au bien-fondé des réclamations groupées telles que celles qui font l'objet du présent rapport.
小组先前已经认定,此处所述的这种合索赔是适当的。
Les rectifications aux comptes rendus des séances de la Conférence seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session.
本会议各次会议记录的所有更正将汇编成一份总的更正,于会议结束后不久印发。
Les rectifications aux comptes rendus des séances de la Réunion seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session.
本会议各次会议记录的所有更正将汇编成一份总的更正,于会议结束后不久印发。
Des approches groupées ont permis d'élaborer des interventions sanitaires et alimentaires dans 70 pays en situation d'urgence et des interventions WASH dans 40 pays.
受紧急情况影响国家的保健和营养干预工作和40个国家的饮水、环卫和卫生干预工作采用了集群方式。
Les rectifications aux comptes rendus des séances de la Conférence seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la Conférence.
本会议各次会议记录的所有更正将汇编成一份总的更正,于会议结束后不久印发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。