Nous reconnaissons que ces buts sont imbriqués.
我们意识到这些目标相互连接。
Nous reconnaissons que ces buts sont imbriqués.
我们意识到这些目标相互连接。
De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.
事实上,这些努力必定重叠。
La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.
文化和生物多样性密不可分。
Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.
法治的国际方面和国家方面密切相连。
Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.
这项政策已反映在新的出口控制立法中。
Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.
在每一个力资源职能领域,都存在不同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。
Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.
消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是密切相关的。
Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.
这些问题都是相互影响、相互关联的。
Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.
互兼董事会职位在好几个方面影响竞争。
Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.
度捕捞有相互关联的各种因素。
Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.
今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和相互交织在一起。
Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.
我提出的这套力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。
Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.
E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。
La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.
许多这些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是相互关联的。
Les conflits sont imbriqués.
各种冲突都是相互关联的。
Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.
在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然密切交织在一起。
Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.
这三个层面相互密切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。
Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.
有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。
Parfois, une combinaison d'intérêts géographiques, historiques, culturels imbriqués et le besoin de collaboration provoquent le développement institutionnel régional.
有时,地理、历史、文化、国家利益的交织以及合作的需要决定了区域的体制发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。