Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.
我现在要做一项既先例、将来也不会有人效艰巨工作。
Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.
我现在要做一项既先例、将来也不会有人效艰巨工作。
Lundi 16 mai au matin, les humoristes et les imitateurs ont livré sans retenue leur version de l'"affaire DSK et la soubrette".
5月16日,礼拜一早晨,笑星们和们毫保留放出了各种版本“卡恩与侍女事件”。
Certains d'entre nous ne comprennent même pas cette expression, à moins que nous ne voulions être que de simples imitateurs.
我们一些人甚至不理解这一词语,除非我们只想做。
Il est certain que l'incapacité de traduire en justice les auteurs de ce crime et leurs imitateurs signifierait notre soumission collective à un règne sans fin de terreur et de malheurs.
,果不能法办犯有这项罪行人以及他们同路人,将意味着我们集体屈服于永休止和黑暗恐怖与恐惧。
Si les arguments en faveur de la promotion de la recherche-développement dans le secteur industriel des pays développés sont très clairement formulés, les pays en développement paraissent, quant à eux, n'être que de simples « monteurs » ou, au mieux, des « imitateurs » des technologies qui sont souvent importées des pays développés.
虽然刺激发展中国家工业研究和开发观点已经充分阐明,但人们往往仅将发展中国家视为装配,或充其量是通常从发达国家所进口技术“”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。