Mais nous ne serons pas assez imprudents pour penser que cela se fera de façon automatique.
但是,我们不应愚蠢地认为这会自动。
Mais nous ne serons pas assez imprudents pour penser que cela se fera de façon automatique.
但是,我们不应愚蠢地认为这会自动。
Il serait toutefois imprudent de s'aventurer sur un terrain mal connu.
时,在没有必要情况下冒然行事是轻率。
D'autres délégations jugeaient imprudent de modifier une disposition type de ce genre.
另一些代表提请注意不要改动此种标准条款文。
En conséquence, il serait imprudent d'appuyer une partie de ces décisions aux dépens d'autres parties.
因此,忽略其他部分而支持决定任何一部分是欠妥。
Elle pourrait aider à détourner l'attention de l'opinion du front intérieur, mais cela est clairement imprudent et dangereux.
这种情况可能有助于转移公众对关注,但显然是鲁莽和危险。
Le Comité estime qu'il est imprudent de planifier des projets sur la base de financements anticipés mais non engagés.
委员会认为按预期而不是承诺资金来规划项目是轻率。
Il serait donc imprudent d'adopter une définition qui risquerait de se révéler rigide dans la pratique.
因此,通过一项在实践中可能证明是不具灵活性定义是不明智。
De nombreux Sud-Africains meurent chaque année à la suite d'usages criminels ou imprudents d'armes à feu.
每年有许多南非人由于动用枪械犯罪或疏忽而死亡。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨慎从事。
À cet égard, la sanction pour conduite abusive et imprudente est un aspect qui pourrait être examiné.
在这方面,可研究一个方面就是对鲁莽和过失驾驶进行惩罚。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,在堪培拉确定6 500万美元预算既不是大手大脚,也不是不慎重。
Il serait imprudent de suivre une procédure spéciale et la meilleure solution est celle proposée par le Secrétaire général.
采用特殊做法只会招来麻烦,因为秘书长概述原则提供了最好解决办法。
Le Japon devrait garder à l'esprit que ses tentatives imprudentes pour réaliser son vieux rêve lui coûteront très cher.
日本应该牢记,它如果采取任何冒险行动,企图实现其昔日梦想,那么,它将付出一百倍代价。
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘古气候遗迹,成为一处自然博物馆,不应因为一些鲁莽行动受到污染。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我代表团遗憾是,这么大规模袭击才使我们从毫无戒备沉睡中惊醒。
À son avis, il serait toutefois imprudent de compter uniquement sur le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
不过,仅仅只依靠联合开计划署(开署)却是不明智。
Cette initiative, qui était déjà imprudente et irresponsable lorsqu'elle a été présentée un mois auparavant, est manifestement absurde à l'heure présente.
如果说一个月前这一倡议提出时就是轻率和不负责任,那么,今天它显然是荒唐。
Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.
8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌波涛。一个勇敢而又轻率年轻人和巨大海浪对抗。
Il est alarmant que ce plan ne soit pas le seul qu'Israël, Puissante occupante, continue d'appliquer de la manière la plus imprudente.
令人震惊是,占领以色列继续大肆推行计划不仅仅是这一个。
Certains représentants ont proposé de remplacer la clause d'exclusion expresse par une clause d'acceptation expresse tandis que d'autres jugeaient cette modification imprudente.
部分代表建议用选入机制替代选出机制,还有一些代表则提醒注意不要做这种改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。