Mais la fonction de partage est inhérente au réseau social.
但是分享功能是社交网路基础。
inhérent à: indissociable, inséparable,
Mais la fonction de partage est inhérente au réseau social.
但是分享功能是社交网路基础。
Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.
但是,人们假定原则中一定会有这一限制。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在面援助。
Cette chambre est d'avis que cela est inhérent aux situations de conflit armé.
审判分庭认为这是在武装冲突情况下所固有情况。”
La rencontre de Cotonou a permis d'atténuer les appréhensions légitimes inhérentes à toute réforme.
科托努会议使我们消除了任何改革进程中均必然存在一些担忧。
Le manque de respect de la dignité de la personne est donc inhérent au clonage.
因此,进行克隆就必然轻蔑人尊严。
La capacité de formuler des actes unilatéraux était donc inhérente à la nature de l'État.
因此国家作出单面行为能力是国家性质所固有。
Les dirigeants des entreprises sont conscients des avantages économiques inhérents à la notion d'entreprise citoyenne.
公司领导者意识到经济促动力在于树立良好企业公民意识。
Cela étant, il existe des limites au concept d'harmonisation, qui sont inhérentes aux prescriptions environnementales.
但是,就环境要求而言,协调概念存在着固有局限。
Le paragraphe 1 de l'article 6 protège le droit à la vie inhérent à tout être humain.
第6条第1款保护每个人固有生命权。
Indiquez une difficulté objective inhérente à la nature de votre mission et expliquez comment vous l’avez surmontée.
你可以举个客观存在问题,并说说你是怎么解决它。
Là réside le danger inhérent au NEPAD.
非洲展新伙伴关系内在危险就在这里。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上偏向性。
Il est inhérent à toute entreprise de codification.
这是在法规编纂成典时通常遇到情况。
La tension identitaire est inhérente à la diversité culturelle.
身份问题紧张态势是文化多样性中固有内容。
Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.
我们同胞们逐渐承担起随着自决产生责任。
Ce n'est pas le seul défaut inhérent à cette session.
这还不是本次会议唯一固有缺陷。
Le premier est inhérent à l'idée même de deux États.
第一个原则存在于有关两个国家概念本身之中。
Ces abus sont inhérents aux situations d'exode et de conflit.
在大规模流离失所和冲突局势中,这种侵权现象是普遍。
Mais quelles sont les conditions de travail inhérentes à sa fonction?
但是这一职务工作条件如何呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。