Les peuples de la région sont constamment intimidés et harcelés.
该地区人民正不断遭恐吓与骚扰。
Les peuples de la région sont constamment intimidés et harcelés.
该地区人民正不断遭恐吓与骚扰。
Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.
“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓他们犹豫不决,不敢闯田野里去冒险。
Il a mené des politiques d'implantations et a intimidé la population.
它实施定居政策并对居民进行恫吓。
Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.
她们遭受强奸、胁迫、威胁和任人摆布,并经常被买卖。
L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.
该警官显然认为丢脸,传讯了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。
Les femmes qui acceptaient des postes publics étaient intimidées et certaines avaient été assassinées.
接受公职的妇女受恐吓,有的甚至被杀害。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告一些人还受代理人的威胁,压制批评。
Le premier auteur a été intimidé par les fonctionnaires du Département de l'immigration et des affaires multiculturelles.
第一提交人遭移民和多元文化事务部(移民部)官员的恐吓。
Je suis intimidée à l'idée de prendre ces fonctions à l'ouverture de la session de 2004.
在今年届会开始之际承担这些职责,我确实诚惶诚恐。
À Ramallah, des militaires ont intimidé ou arrêté des enfants et des jeunes gens sur le chemin de l'école.
在拉马拉,青少年上学路上受军事人员恫吓或逮捕。
Les filles sont harcelées ou intimidées par les garçons lorsqu'elles suivent certains cours (interaction entre élèves).
女生在学习某些具体科目时会受男生的骚扰或恐吓(学生间交互作用)。
Ils ont menacé, intimidé et harcelé les auteurs et occasionné des dommages à certains de leurs biens.
他们威胁、恫吓并骚扰了提交人,对一些财产造成了损害。
Des dizaines de journalistes et de médias ont été harcelés, menacés, intimidés, et ont fait l'objet d'arrestations arbitraires.
几十个新闻记者和媒体工作人员被骚扰、威胁、恐吓和任意逮捕。
Les victimes de la torture sont supprimées ou tellement intimidées qu'elles n'osent pas parler de ce qui leur est arrivé.
酷刑受害者要么被致死,要么受胁迫,以至对自己的经历讳莫如深。
Les professionnels des médias travaillant dans la région kurde continuent d'être intimidés et poursuivis en justice pour avoir exercé leur liberté d'expression.
库尔德地区的媒体工作人员继续因争取言论自由而受恐吓和法院起诉。
Astrit Haraqija et Bajrush Morina étaient accusés d'outrage au Tribunal pour avoir intimidé un témoin protégé et exercé des pressions sur lui.
Astrit Haraqija和Bajrush Morina被控犯有藐视法庭罪,他们恐吓和干扰受保护证人。
Astrit Haraqija et Bajrush Morina sont accusés d'outrage au Tribunal pour avoir intimidé un témoin protégé et exercé des pressions sur lui.
Astrit Haraqija和Bajrush Morina被控犯有藐视法庭罪,他们恐吓和干扰受保护证人。
Nous ne sommes pas non plus intimidés par l'importance du facteur temps évoqué par certains pour justifier une réforme hâtive et partielle.
我们也不会为某些人作为匆忙推动部分改革的理由所引述的时间因素的重要性所吓倒。
Tant les victimes de violences sexuelles que le personnel des organisations non gouvernementales qui les aide sont harcelés et intimidés par les autorités.
性暴力的受害者和提供援助的非政府组织的工作人员受当局的骚扰和恐吓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。