L'avocat a pleinement justifié son client.
律师为其事人进行了分辩护。
L'avocat a pleinement justifié son client.
律师为其事人进行了分辩护。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
换句话说,它必须具有财务上合理性。
La convocation de cette séance est pleinement justifiée.
举行这个会议是有分理由。
En outre, rien n'a justifié une révision.
此外,埃塞俄比亚提出理由要求作更。
La création de postes doit être dûment justifiée.
应该为建立增补员额提供理由。
Les dommages, réparations ou paiements sont insuffisamment justifiés.
证据不足有涉及损坏本身证明,有涉及整修或付款证明。
Le terrorisme ne saurait être ni justifié ni toléré.
恐怖主义是不辩解,也是不容忍。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了,缺乏道理。
Le PNUD considère ainsi que les amendements proposés sont justifiés.
因此,开发署认为有必要作拟议修,然参与直接预算支助和集合基金。
La saisine de la Cour reste donc aujourd'hui pleinement justifiée.
因此,把该案移交法院处理仍然完全有理。
Le fait de convoquer la présente session est pleinement justifié.
召开这个会议是有分理由。
Un examen plus approfondi de la Convention est néanmoins justifié.
不过还是值得更仔细地审视《灭绝种族罪公约》。
De l'avis du Comité, les objectifs du projet sont justifiés.
专员小组认为,该项目目标适。
Cet ensemble de mesures coûte cher, mais la dépense est justifiée.
虽然这个一揽子计划成本巨大,但这笔花费是值得。
Ce postulat, même s'il est justifié, comporte lui aussi certains risques.
虽然这一起点有其合理性,但也有风险。
Le HCR aurait également pu vérifier si le paiement effectué était justifié.
难民专员办事处也可以核实该伙伴所支付数额是否合理。
Le maintien des colonies de peuplement ne peut donc aucunement être justifié.
因此,没有任何理由保留定居点。
Récompense ne pouvait être plus justifiée, et nous, nous en sommes fiers!
联合国非常无愧于这一奖励,我们感到自豪。
En pareil cas, une intervention des pouvoirs publics apparaît particulièrement justifiée.
在这种情况下,有特别分理由需要政府进行干预。
Ce faisant il a également justifié la confiance que nous lui faisons.
他也因此维护了我们大家对他信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。