Le marché du travail est aussi très tendu à cause du chômage latent.
由于潜在的失业,劳务市场也极为。
être latent: se cacher,
Le marché du travail est aussi très tendu à cause du chômage latent.
由于潜在的失业,劳务市场也极为。
Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.
然,安全状况断改善的表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深的状况。
Voir également ci-dessous, au paragraphe 15, la discussion concernant les vices latents.
另下文第15段中有关潜在缺陷的讨论。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准失业和就业足现象已经极为普遍。
La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.
过去几年来潜在的社会乎渐渐平淡。
Tous ces postulats, latents ou implicites, devraient être analysés de manière critique et rejetés.
所有这些假设,管是公然的还是隐含的,都应该做解析,并予以驳斥。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。
Il existe un racisme latent infiltré encore dans trop d'institutions publiques et dans leur fonctionnement.
潜在和逐渐滋长的种族主义仍出现于太多的公共机构及其运作方式之中。
Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.
这清楚地表明了目前在该省普遍存在的排斥和容忍的潜流。
Elles ont montré qu'il existait un très fort désir latent en faveur d'un règlement pacifique.
它们揭示了对和平解决的强大的基本愿望。
Cette autorité latente doit être activée.
这一潜在的权力需要得到使用。
Selon les spécialistes, le chômage latent touchait 12 à 13 millions de personnes dans la Fédération de Russie.
专家估计,在俄罗斯联邦,隐性失业涉及1 200万至1 300万人。
Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.
最近发生的这些事件突出表明,未解决的政治和种族关系有可能引发新的暴力行为。
Cette alliance n'a aucun droit de décider si une situation constitue une menace imminente ou un danger latent.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的合法性。
De façon générale, le Timor oriental connaît une période de stabilité accrue, la menace des milices étant largement latente.
总的来说,东帝汶正在享有一个日趋稳定的时期,民兵的威胁已进入休眠状态。
Selon elle, bien que plus rapide et moins douloureuse, la césarienne comporte plus de dangers latents que l'accouchement naturel.
破腹产虽然更快且能减少疼痛感,但是相比顺产,其带有很多的潜在危险。
Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.
潜伏型梅毒也在增加,且还有个别的神经梅毒病例。
Des tensions latentes subsistent néanmoins.
但是,基本的关系仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。