Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪变成青蛙。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪变成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,灵魂转世是没有,但是灵魂变身是有。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以座都市巨变为主题报道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过种从被动对象向积促进者转变,对未来认识开始发生根本转变。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千关于昆虫小秘密对他都至关重要。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“千年发展目标”将是种转变结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在过程中,在世界太多人中,伟大信仰发生异变,成为信徒主。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能是对那些不断变化、捉拿不住对手唯一反应。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在一彻底变革中努力,对于它成功曾经是而且将继续是至关重要。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在一转变进程中所作努力对其成功是、并将继续是至关重要。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”警察专政开始演变成一个黑手党色彩系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请记住,巴勒斯坦权力机构是在使用国际资金来推动场将巴勒斯坦儿童变成自杀杀人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多变地形包括富饶平原,数百年山脉,无数湖泊和随着季节变化河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未曾想象色彩——一种伟大蜕变色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
报告审视了智利国内文化变化和挑战以及文化与人类发展之间复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可是我想着重谈一下已经在改变社会生活和经济生活一项技术转变:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种变形艺术!破灭偶像万岁,破灭浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝一多重对话,以及长远来看将摧毁文明任何基要主和合并思想那种混合,互动和转变。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出恐怖分子每一个想法都改变着恐怖集团运作方,他们做出反应,则又变成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,并没有使她与家人、朋友、村民们关系进一步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。