Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.
它们还通过采取越来越多举措和行动促进执行工作。
Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.
它们还通过采取越来越多举措和行动促进执行工作。
Cependant, la communauté internationale réagit, en multipliant ses campagnes de sensibilisation et ses actions.
然而,国际社会正通过提高认识和采取行动来作出反应。
L'ampleur et le nombre de catastrophes naturelles continuent d'augmenter, multipliant les demandes d'assistance humanitaire.
自然灾害规模和次数有增无已,加剧了对人道主义援助需求。
Israël commence maintenant à absorber ces territoires en les confisquant et en y multipliant les colonies de peuplement.
现,列通过没收、这些领土上建立越来越多定居点,开始吞并土地。
Cinquièmement, les crises humanitaires se multipliant, il est nécessaire d'y apporter une réponse coordonnée et globale.
第五,人道主义紧急情况增加,需要采取面协调应对措施予处理。
Elle demande également si le BSCI, en multipliant ses activités, est parvenu à décourager de tels agissements.
她还询问增加监督厅活动对制止这种行为是否有效。
En multipliant les menaces que ces derniers représentent pour d'autres pays, ils augmentent les risques de prolifération.
由于提高了对其他国威胁,这可能增加了扩散风险。
Une telle normalisation ne peut pas être réalisée en multipliant discrimination et pratique de deux poids, deux mesures.
同样,不可能通过增加歧视做法和采用双重标准实现这种正常化。
Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.
工资确定是一个基本工资数,乘一个比例,再加上年资补充。
Il faut garantir des sources de revenus durables en multipliant les programmes de formation professionnelle et les perspectives d'emploi.
必须通过更多工作培训方案和就业机会确保可维持生计。
À l'heure actuelle, le BIT calcule la pauvreté laborieuse en multipliant le taux de pauvreté par la main d'œuvre.
国际劳工局现将贫困率乘劳动力。
Le montant réclamé, soit US$ 2 115 000, est obtenu en multipliant le loyer journalier par 47 jours pour chacun des trois navires.
索赔人将这一日租费乘这3艘船舶每艘停靠天数(47),得出2,115,000美元这一索赔额。
Les réseaux ont en outre contribué à faciliter l'élaboration des politiques en multipliant les liens entre les politiques et les programmes.
此外,这些网络通过加强政策和方案拟定之间联系,帮助改进了政策拟定进程。
En multipliant les points d'accès communautaires à Internet, les télécentres, il est possible de désenclaver des communautés coupées du monde extérieur.
通过增加社区互联网使用中心----电信中心,现可向被边际化社区建设信息支路。
En effectuant des patrouilles efficaces aux frontières, en multipliant le nombre de ces patrouilles et en renforçant la logistique et les effectifs.
通过提高边界巡逻、后勤和边界管制人员效率和效力。
La PIC a calculé le montant de ses pertes en multipliant les quantités de produits perdus par leur coût unitaire de production.
石化公司计算损失价值方法是,单位生产成本乘损失产品数量。
L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.
海运增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡交通量,发生重大事故危险也随之增加。
Grâce aux exploits du héros, le peuple commença à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.
后羿盖世神功使老百姓过上了安居乐业幸福生活。
Ce n'est pas en multipliant artificiellement les activités que nous relanceront le processus, mais bien en trouvant la volonté politique de le faire.
没有政治意愿开始工作之时,人为忙乱活动将不会启动这一进程。
En se multipliant, les situations de crise entraînent des mouvements de population plus importants et l'on compte actuellement plus de 22 millions de réfugiés.
由于危机情况不断增加,导致更大规模人口流动,目前难民数量已超过2200万人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。