Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.
古巴捍卫的是原则,而不是权宜之计。
Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.
古巴捍卫的是原则,而不是权宜之计。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子见机行事干出的。
À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.
在这方面,应当把原则置于权宜和商业利益之上。
Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.
与其他国家一样,政治党派持的是权宜变通和排斥的政治。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现在需要的是政治家的才能而不是机会义。
Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.
它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治机会义。
L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.
政治权宜或中立在这一公式中没有立脚之处。
Les dirigeants doivent pouvoir abandonner l'opportunisme de la « realpolitik » en faveur de l'efficacité d'une politique juste.
各国领导人很有必要放弃权力政治的权宜之计,以追求“正义政治”的功效。
Ne pas le faire au nom de l'opportunisme politique ou par juridisme desservirait la Charte.
根据眼前政治利益或仅仅原而不这样做将对《宪章》本身起破坏作用。
Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.
我们正在为一项原则而斗争,不应为了权宜之计而牺牲这一原则。
Les décisions du Conseil doivent être guidées par les réalités du terrain, et non pas par des opportunismes politiques.
指导安理会决策的应是实地的现实而非政治权宜。
Ne sommes-nous pas guidés par l'opportunisme plutôt que par les buts et principes de la Charte des Nations Unies?
我们是否只讲权宜之计,不顾《联合国宪章》的宗旨和原则?
La CPI n'est pas un instrument qui peut être activé ou désactivé en fonction de l'opportunisme politique.
国际刑院不是一个工具,可以根据政治权宜之计决定用还是不用。
Elle a indiqué que cette inviolabilité et cette immunité ne pouvaient être bafouées pour des raisons d'opportunisme militaire.
委员会指出,这种不可侵犯性和豁免权不能军情紧迫而被取消。
Même les progrès bien réels accomplis grâce aux mesures d'action affirmative sont quasiment réduits à néant par l'opportunisme des politiciens.
即使是纠偏行动办法取得的实际收益也受到了政治人物鼓吹权宜变通之计的侵蚀。
Nous affirmons que les préoccupations humanitaires devraient avoir la priorité sur l'opportunisme politique lorsqu'il s'agit de la protection des civils.
我们持认为,在处理保护平民问题时,人道义关切应该高于政治权宜之计。
De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.
许多分裂出来的武装团体看来要是以机会义色彩很浓的个人利益为动机,而没有实行前后一致的政治议程。
Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.
我们不应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请不要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。
Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.
虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和机会义的行动甚少。
Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.
任何经济利益,任何机会义都不会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。