Il est temps de mettre un terme aux palabres et de commencer à agir.
现在应该停止空谈、开始行的时候了。
Il est temps de mettre un terme aux palabres et de commencer à agir.
现在应该停止空谈、开始行的时候了。
Nous aimerions le croire, mais l'expérience de 15 années de palabres nous dit le contraire.
我们想要相信这一点,但15年无休止的讨的经历表明,事实恰恰相反。
Une loi du pays relative aux procès-verbaux de palabres est actuellement en cours de discussion.
目前仍在讨的关于传统谈判范围内司法惯例的“国家法律”。
La pression sur les terres est telle que plus de 80 % des palabres dans les tribunaux sont liées aux litiges fonciers.
土地承受的压力如此之大,以致于法庭受理的80%以上的案件都与土地纠纷有关。
Les autorités coutumières s'occupent de médiation pénale dans le cadre d'une expérience pilote à Lifou (Îles Loyauté) et examinent un projet de loi relatif au régime des palabres coutumiers.
族区当局正在介入刑事案件,将利富岛(洛亚尔提群岛)一项试验案例研究的一部分,并在传统商谈范围内讨一项关于司法惯例的法律草案。
On se souviendra que les pessimistes avaient dit que le Sommet du Millénaire n'était qu'un sommet de palabres et s'étaient montrés pleins de mépris pour les résultats qui en étaient attendus.
悲观主义者曾声称千年首脑会议一个夸夸谈的会议,并对预期成果表示不屑一顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。