Ainsi donc, nous pourrons affirmer qu'il existe en Angola une société civile plurielle.
因此我们可以说,安哥拉拥有样化的民间社会。
Ainsi donc, nous pourrons affirmer qu'il existe en Angola une société civile plurielle.
因此我们可以说,安哥拉拥有样化的民间社会。
Toutefois, qui dit cohérence dit action plurielle.
不过,连贯性有赖采取面的行动。
La Côte d'Ivoire est une national plurielle.
科特迪瓦个元的国家。
C'est pour cela que notre réponse doit être plurielle.
因此我们的回应必须面的。
Les projets interculturels de l'UNESCO valorisent le principe d'un patrimoine culturel commun et d'une identité plurielle.
教科文组织文化间项目推广共同文化遗产和元认同的概念。
Il a fallu deux ans pour élaborer le plan sous la direction d'une commission indépendante et plurielle.
这项计划在一个独立元的委员会指导下,用了两年时间制订的。
Nuclear Inter Jura 97 » (ISBN 2-908199-10-6, 583 pages); « Juges et jugements : l'Europe plurielle.
Nuclear Inter Jura 97》(国际图书标准编号2-908199-10-6,583页);《法官与判决:元欧洲。
Parallèlement, on a veillé à l'insertion différenciée de chacun d'entre eux dans un système éducatif à gestion plurielle.
同时,每一种教学形式分别由不同管人员指导的教育系统单独管。
Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.
恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。
Le terrorisme se nourrit de la violence contre des innocents. Il essaie de miner des sociétés plurielles et ouvertes.
恐怖主义以对无辜人民的暴力为食粮,并谋求破坏元开放社会。
Les causes de la pauvreté sont plurielles et il en va de même pour les solutions qui permettraient d'y remédier.
由于贫穷的原因面的,所以解决办法也面的。
La précarité de l'emploi n'est, évidemment pas la seule raison d'un phénomène dont les causes plurielles sont soulignées par les spécialistes.
很显然,就业的不稳定性并不专家们强调指出的这种具有种原因现象的惟一原因。
La francophonie, qui se veut solidaire, s'entend également comme une communauté d'essences plurielles, et cet élément aussi est primordial pour la femme.
法语国家组织重视团结,希望成为一个元化联邦,这个因素对于妇女非常关键。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间的和平必须在共同要求和平的吁声中得到实现。
La reconnaissance d'identités plurielles était de la plus haute importance et les victimes de discrimination ne devaient pas être «reléguées» dans certaines communautés.
应该承认元特征,不应该将歧视受害者“封闭”在某些社区。
Les migrations enrichissent nos sociétés, les rendant plus plurielles et diverses, et c'est ainsi qu'elles favorisent les échanges d'idées et l'évolution de ces dernières.
移民丰富了我们的社会,使它们更加样化和元化,鼓励思想的交流和演变。
Elle appuyait également les initiatives de dialogue interreligieux et intrareligieux axées sur la promotion du respect de la diversité religieuse dans les sociétés plurielles.
同样,她鼓励宗教间和宗教内对话的举措,目的在元社会中促进尊重宗教样性。
Il importe de remarquer que, contrairement à une culture de pensée unique, les cultures émergentes sont disparates et plurielles, le JDRAD récapitulant les principales
需要指出的,与统一思想模式的文化不同,这些新兴文化千差万别,种样。
À cet effet, les mécanismes de surveillance et de contrôle, le parlement, l'institution judiciaire, une presse indépendante et plurielle, la société civile, jouent un rôle essentiel.
在这面,监察和监督机制、议会、司法系统、独立和元化的报刊和民间团体都可以发挥关键的作用。
La Commission des communautés doit œuvrer en faveur des droits et intérêts des communautés minoritaires vivant dans la municipalité et promouvoir plus avant une société plurielle.
社区委员会必须促进在本市居住的少数民族社区的权益,并进一步促进社会的样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。