Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可为商业乾洗。
Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.
以普通洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可为商业乾洗。
Elle exerce professionnellement une activité .
她在进行一项工作上活动。
Professionnellement, elle est inattaquable .
在业,她是无懈可击。
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
这三名官员彬彬有礼,十分专业化。
Dispenser une formation et aider les jeunes à réussir professionnellement dans leurs entreprises.
设法为年轻人寻找为在创业取得功提供训练和援助。
Quel type de formation est assuré aux agents de l'ordre public professionnellement proches des victimes?
为做受害者工作执法人员提供了哪些培训?
Ce pays a une tradition de femmes extrêmement douées et un héritage impressionnant de femmes professionnellement actives.
乌兹别克斯坦妇女在传统上有着非常高,且引人注目是,该国妇女在劳动大军中历来很活跃。
Le Gouvernement croate répond maintenant aux demandes d'assistance concernant des documents et des témoins professionnellement et avec célérité.
克罗地亚政府现在对有关在文件和证人给予协助要求做出答复很快,且很负责。
Le décret mentionne aussi les vaccinations spéciales pour les personnes professionnellement exposées à des risques particulièrement importants d'infection.
该法令还专门规定特别接种,这是对在职业上较有可能受感染人接种。
Il est prévu de permettre à 25 000 femmes de se recycler professionnellement pour pouvoir retourner sur le marché.
计划将为25 000名重返职场女性提供提高技能培训。
Ceux qui ont perdu leur emploi et qui ont besoin d'être recyclés professionnellement doivent en être les premiers bénéficiaires.
应特别针对需要再培训失业和流离失所工人。
On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
维护者在职业上也遭到侵害,目是为了压制他们反对意见或使他们为他们行动受到惩罚。
Les femmes commencent à s'organiser professionnellement et occuper des postes dans les chambres de commerce et d'industrie de chaque gouvernorat.
妇女们开始按照职业进行组织,并在各省工商业联合会中担任职。
Sans une administration publique professionnellement compétente, l'État ne peut pas compter réaliser ce qu'il souhaite ni prévenir les événements indésirables.
没有职业干练公共行政,国家不可能指望“使它希望看到事情发生”,防止出现不可取情况。
Les forces de la nouvelle unité mixte intégrée et de police doivent devenir opérationnelles rapidement et agir professionnellement et de façon impartiale.
新联合整编部队和警察部队必须迅速开始运作,专业和公正地采取行动。
Les femmes qui n'étaient professionnellement actives que depuis quelques années ou qui avaient fréquemment changé d'employeur ne disposaient pas de garanties suffisantes.
仅于近些年开始积极从业妇女或者频繁更换雇主妇女未获得充足保障。
Les anciennes employées et les employées en congé souhaitant se réinsérer professionnellement peuvent participer à des cours de perfectionnement adaptés à ce but.
以前女性员工和正在休假女性员工希望在职业上得到重新安置,可以参加一些为此目设置进修课程。
Inévitablement, il deviendra aussi nécessaire de mettre en place ou de renforcer certaines institutions (par exemple les services d'enquête professionnellement compétents et efficaces).
同时,还将不可避免地需要建立或加强机构(例如专业主管机构和有效侦查机构)。
Elle permet de renforcer les capacités de ceux qui ont professionnellement la responsabilité d'intervenir dans les cas de violence à l'égard des femmes.
对于那些处理暴力侵害妇女行为案子负有专业责任人,培训建设他们能力。
Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement.
最后她说,希望调动但没有调动机会工作人员,不应在专业和财上受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。