Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还质的角度来说,近年来取得的成果都乐观的。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还质的角度来说,近年来取得的成果都乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数量上限制核武器能力的开。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
模型以量的式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论在数量上还在质量上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此保护地下水的数量和质量。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者的相互影响在数量和速度将更大更快。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一数量和准确性的信息。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论在质的还在量的都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量上说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两,对于渴望产生的业务影响而言不够的。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从量上和质上改进已知近地物体的动态数据库。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不展筹资的可靠来源,因此提高对展中国家官援助的数量和质量重要的。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论从数量上,还从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用式各不相同。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和质量上改进委员会所能利用的手段,首先在专门知识和后勤。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数量上和质量上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论安理会的常任理事国还非常任理事国,都当在数量和质量上有所提高。
Même si quelques cas supplémentaires sont annoncés pour janvier, ce contentieux n'est pas quantitativement de nature à fausser de manière significative les résultats définitifs.
即使1月份可能出现少量新的抗议,这些事件在数量上不足以对最后结果做重大改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。