1.Pour pouvoir achever le forage du SLK-2, Intairdrill a dû procéder à des opérations de préparation de la réentrée.
为了完成SLK-2井的,Intairdrill必须对重新开井做一些准备。
2.Elle a fait référence aux recours disponibles en cas de non-paiement des pensions de retraite et à la facilitation des procédures d'entrée et de réentrée.
国代表团提到了对于未偿付退休金及便利入境和再入境程序方面提供的补救办法。
3.Dès réception de cette notification, Challenger a interrompu ses opérations de forage du SLK-2 et le puits a été obturé temporairement afin de permettre une réentrée éventuelle.
在接到这一通知后,Challenger停止了SLK-2号井的,井后来被暂时闭,以备日后可能重新开。
4.Autrement dit, le Comité estime que KUFPEC TUNISIA aurait de toute façon supporté les coûts de USD 60 000 de réentrée dans ce puits même si le forage par Challenger n'avait pas été interrompu.
5.Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
6.Compte tenu de cet ajustement et de celui qui a été recommandé au paragraphe précédent, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnisation à la KUFPEC au titre des coûts de réentrée pour le SLK-2 et des coûts connexes.