Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.
坠机遇难者的遗物已经送回,但调查工作正在进行之。
se rapatrier: émigrer,
Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.
坠机遇难者的遗物已经送回,但调查工作正在进行之。
Toutes les armes nucléaires ont été rapatriées en Russie et sont en phase de liquidation.
所有核器都被运回俄罗斯领土,目前正在销毁。
Elles ont été rapatriées via Dubaï ou Djibouti.
他们通过迪拜或吉布提被遣返。
De ces zones, elles seront rapatriées vers leurs pays respectifs.
然后应将他们从指定的集结地点遣返其各自本。
La plupart des migrants rapatrient leur salaire par petites sommes.
大多数移徙者送出的汇款数额不大。
Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons.
摩洛哥军队必须撤离,摩洛哥定居者必须回。
Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.
必须作出进一步的努力,以便装并遣返外战斗人员。
Elle a travaillé sans relâche pour protéger, maintenir et rapatrier les réfugiés.
联合一直在竭尽全力地保护、维护并且遣返难民。
Ainsi le nombre total des personnes rapatriées est légèrement supérieur à 161 000.
这样使难民返回总数达161 000人多一点。
Nous sommes préoccupés des conditions qui attendent les personnes rapatriées en Sierra Leone.
但是,我们对迁返塞拉利昂的人将要面临的状况感到关切。
Le nombre de personnes rapatriées et l'application des lois foncières sont officieux.
重返人员的数目和财产法的实施情况,都呈现了好的兆头。
Ces jeunes filles ont été rapatriées en vertu des accords bilatéraux conclus entre les deux Gouvernements.
通过双边政府间协定,她们都回到了祖。
Une unité de la police spéciale de la MINUK a été rapatriée durant la période considérée.
在报告所述期间,科索沃特派团一个特别警察股被遣返。
Les obstacles rencontrés par le HCR dans ses efforts pour rapatrier les enfants subsistent.
难民高专办继续在试图遣返儿童方面遇到障碍。
Le gouvernement du Bangladesh a pris des mesures pour rapatrier l'argent transféré illégalement.
孟加拉政府已经采取措施追回非法转移的资金。
On s'emploie par ailleurs à rapatrier les réfugiés libériens dispersés dans la sous-région.
此外,正在不断努力遣返次区域的利比里亚难民。
Bien qu'ayant accepté d'être démobilisés, ces ex-combattants rechignaient à se laisser rapatrier.
在此之前,他们已经被当地的刚果民盟基桑加尼派/放运动当局装。
Celles qui ne répondent pas aux critères de réfugié politique sont rapatriées vers leur pays d'origine.
不符合上述标准的个人则被遣返回原籍。
Le Comité estime que National n'a encouru aucune dépense extraordinaire pour rapatrier ses salariés.
小组认定,National在遣返雇员方面并没有发生任何超常的开支。
Elle n'a cependant pas permis de désarmer intégralement et de rapatrier ces groupes armés.
刚果(金)装部队在联刚特派团支持下采取的强力军事行动,已经取得值得称道的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。