2.Les deux camions emportés à Birmo auraient été repeints et sont désormais utilisés par le MJE.
被带到Birmo两辆卡车据报已被喷漆并被正义与平等运动所使用。
3.Il a été repeint alors qu'il se trouvait à l'aéroport de Goma.
该机在戈马机场漆。
4.Les navires détournés sont parfois rebaptisés, repeints et dotés de livres de bord et de connaissements falsifiés.
被劫持分船舶另起船名,喷刷漆,并得到了伪造登记证和提单。
5.Une partie importante du stock de véhicules saisi à Omdurman était constituée de véhicules tout-terrain civils blancs repeints en camouflage désert.
在乌姆杜尔曼,白色民用四轮驱动汽车被漆成沙漠伪装色,这类车辆构成了各种被缴获车辆很大一分。
6.Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».
一艘被劫持船起个名字,刷漆,弄到假登记证件和假提单后,便成为一只“幽灵船”。
7.Les véhicules ont été équipés de moyens de télécommunications et repeints à la couleur exigée pour les opérations des Nations Unies en Iraq.
这些车辆都配备了通讯设备,并漆上联合国在伊拉克行动规定色彩。
8.Les fûts qui ont l'air d'avoir été fraîchement repeints et qui sentent la peinture sont suspects.
不久前才经过涂漆包装桶看来和闻起来会有漆味道,这应引起海关官员怀疑。
9.Vingt véhicules de couleur blanche ont été envoyés au Darfour avant d'être repeints aux couleurs des forces armées soudanaises, parce qu'ils étaient requis d'urgence dans cette région.
由于达尔富尔地区急需车辆,因此在将车辆涂上苏丹武装队色彩标志之前就向该地区派出了20辆白色车辆。
10.Les auteurs considèrent toutefois qu'un peintre qui repeint un bâtiment a ce bâtiment à sa disposition et qu'une entreprise chargée de paver la chaussée a elle aussi à sa disposition l'endroit où la route est en train d'être pavée.
但是,作者认为,漆建筑物漆工确支配该建筑物,而修路企业对其正在铺筑道路地点也具有支配权。
11.L'inspection par le Groupe de l'aéronef immatriculé 7705 a révélé que celui-ci avait été récemment repeint et qu'auparavant le numéro d'immatriculation qui figurait sur l'extrados des ailes avait été soigneusement effacé.
小组对注册号为7705飞机作了检查,发现这架飞机最近漆过,漆前机翼上方注册号码已被彻底拆除。
12.Ainsi, dans le cadre du projet de la vieille ville de l'île de Taipa, on a repeint les vieilles maisons, repavé les rues et les allées, décoré la zone tout entière de pots de fleurs et de suspensions et placé des lampadaires traditionnels.
13.Au titre de l'appui logistique, la MONUIK a repeint les véhicules du Bureau du Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies en Iraq aux couleurs approuvées par l'Organisation pour les opérations en Iraq, assuré l'entretien des véhicules de l'OIM et du Bureau du Coordonnateur, fourni des camions pour transporter du matériel et des fournitures de l'aéroport de Koweït au camp Khor, et pris livraison à l'aéroport de Koweït des véhicules destinés au Bureau du Coordonnateur pour les convoyer ultérieurement au centre de soutien logistique de Kheitan.