Je voudrais avoir un rendez-vous avec Monsieur Rousseau.
我想和卢梭先生订个约会。
Je voudrais avoir un rendez-vous avec Monsieur Rousseau.
我想和卢梭先生订个约会。
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是疯狂, 但有影响力; 休谟是理智, 但没有追随者。
—Rousseau: Il dit qu’il est venu en bateau.
他刚刚说他是坐船来。
Le point de vue de Rousseau revêt une importance particulière.
Rousseau看法具有特别要性。
Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.
许多作者对干净手和用以支持这项学说法律依据要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。
Cette approche est suivie par Hall, McNair, Fitzmaurice, Tobin, Rousseau et Daillier et Pellet.
以下文献提到了这一办法:Hall、 McNair 、 Fitzmaurice、 Tobin、 Rouseau、 和Daillier and Pellet。
En principe, comme l'indique Rousseau, les traités n'ont qu'un effet relatif.
如Rousseau所说,“条约只有相对效力。
Rousseau formule le principe général (le principe de caducité) puis présente une série d'exceptions.
Rousseau拟定了一(le principe de caducité)然后又对一提出了一系列大例外。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她和曾孙女一样博闻强识,还请卢梭做她秘书。
49) Plusieurs auteurs, notamment Rousseau, Fitzmaurice, Starke, Delbrück et Curti Gialdino, soulignent l'importance de cette catégorie.
(49) 卢梭、 菲茨莫里斯, 斯塔克、 德尔布吕克 和库尔蒂·贾尔迪诺 等其他几位权威学者对这类条约意义也有所表述。
49) Plusieurs auteurs, notamment Rousseau, Fitzmaurice, Starke, Delbrück et Curti Gialdino, soulignent l'importance de cette catégorie.
(49) Rousseau, Fitzmaurice, Starke, Delbrück and Curti Gialdino 等其他几位权威学者对这类条约意义也有所表述。
Quant à Rousseau. I'égalité est la grande passion de sa vie depuis sa première oeuvre qui l'a fait connaitre (1755).
至于卢梭,从发表了使其成名处女作(1755)以后,平等成了他毕生最大追求。
Comme l'a écrit Jean-Jacques Rousseau, entre les mains du Créateur tout est parfait, entre les mains de l'homme tout se dégrade.
让-雅克·卢梭所写道,在造物主手上一切都是完美;在人类手上一切都蜕化了。
Comme l'a écrit Jean-Jacques Rousseau : « Entre le faible et le fort, c'est la liberté qui opprime et c'est le droit qui libère ».
正如让-雅克·卢梭所写:“在弱者和强者之间关系中,由是压迫者,而法律是解放者。”
Inauguré en même temps que l'Exposition Universelle de 1900 par le président de la République Emile Loubet et les ministres Millerand et Waldeck Rousseau.
1900年桥与世界博览会一起,由当时法国总统埃米尔·卢贝与米勒兰及瓦尔德克-卢梭两位部长共同举行了落成典礼。
Plusieurs auteurs, notamment Rousseau, Fitzmaurice, Starke, Delbrück et Gialdino, soulignent l'importance de cette catégorie, qui figure également en bonne place dans l'Étude du Secrétariat.
卢梭、 费茨摩里斯、 斯塔克、 德尔布吕克、 和贾尔迪诺等其他几位权威学者对这类条约意义也有所表述。
16) Les auteurs souscrivant à cette proposition sont notamment Hall, Hurst, Oppenheim, Fitzmaurice, McNair, Rousseau, Guggenheim, Daillier et Pellet, Aust, Tobin, Delbrück, Stone, et Gialdino.
(16) 承认这一主张作者有Hall﹑ Hurst﹑ Oppenheim﹑ Fitzmaurice﹑ McNair﹑ Rousseau﹑ Guggenheim﹑ Daillier和 Pellet﹑ Aust﹑ Tobin﹑ Delbrück﹑ Stone 以及Curti Gialdino.
16) Les auteurs souscrivant à cette proposition sont notamment Hall, Hurst, Oppenheim, Fitzmaurice, McNair, Rousseau, Guggenheim, Daillier et Pellet, Aust, Tobin, Delbrück, Stone, et Curti Gialdino.
(16) 承认这一主张作者有霍尔﹑ 赫斯特﹑ 奥本海﹑ 菲茨莫里斯﹑ 麦克奈尔﹑ 卢梭﹑ 古根海姆﹑ 达耶和佩莱﹑ 奥斯特﹑ 托宾﹑ 德尔布吕克、 斯通 以及库尔蒂·贾尔迪诺。
Bref, je pense que pouvoir apprendre la langue de Voltaire, Rousseau, Zola et Camus cela a bien du sens. je sais tout de même écrire en francais les chiffres de un à cent.
不过我认为能学习伏尔泰、鲁索、佐拉及卡缪这些伟大文学家、思想家所使用母语,是非常有意义事。
Les parties en litige ont encore le temps d'épargner les juges internationaux, fort éloignés de la multitude des droits internes, comme l'observe Charles Rousseau, de ce malentendu fâcheux entre les deux parties en cause.
现在双方还有时间,让国际法官不必听讯这个案件,因为正如查尔斯·鲁索所说那样,他们离许多国内法太遥远了,而这些法律与双方之间令人遗憾误解有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。