Il nous faut réinscrire le désarmement dans les priorités de la communauté internationale.
我们必须将裁军问题重新置于国际议程之上。
Il nous faut réinscrire le désarmement dans les priorités de la communauté internationale.
我们必须将裁军问题重新置于国际议程之上。
S'il échoue une troisième fois, il peut se réinscrire à ses frais.
如留级后仍达不到升级或就读上一级课程的注册要求,该学生可注册费读完大学。
Le Rapporteur spécial croit savoir que certains de ces partis souhaiteraient être réinscrits.
特别报告员了解到,其中一些政党希望重新登记。
Tous les policiers réinscrits seront évalués, des enquêtes sur les antécédents seront effectuées et les autorisations finales seront émises.
所有重新登记的警察将参加考试,将进行详细的查,并颁发最后证书。
L'intervenant a proposé que le Comité spécial recommande à l'Assemblée générale de réinscrire Porto Rico sur la liste des territoires non autonomes.
波多黎各律师协会提议委员会向大会建议将波多黎各重新列入领土名单。
Nous lançons un appel vibrant à tous les partenaires tant bilatéraux que multilatéraux pour se réinscrire dans une solidarité internationale sans plus de réserve envers le Burundi.
我们向所有双边和多边合作伙伴发出了真诚的呼吁,求他们毫无保留地重新开始与布隆迪的团结合作。
Le Comité a été informé en outre que le montant demandé à cette rubrique incluait des ressources qui seraient réinscrites au budget pour l'infrastructure des services communs.
委员会还获悉,这一款项中包括恢复的共同事务设备基础设施经费。
Nous demandons également à ce que la Papouasie occidentale soit réinscrite sur la liste des territoires non autonomes.
并且我们呼吁重新把西巴布亚列入领土名单。
Cet engorgement empêche d'examiner en profondeur ces questions ou de prendre des décisions à leur égard de manière à ne pas avoir à les réinscrire à l'ordre du jour.
这样可以深刻地讨论这种问题,或者就这些问题作出决定,以使这些项目不必要在下一个议程上再次重现。
Il s'agit de parvenir à réinscrire les concepts qui sous-tendent l'intégration sociale au cœur de toutes les politiques et de trouver des moyens pratiques pour instaurer « une société pour tous ».
必须将社会融合的理念重新放到所有政策的中心位置,找到实际的办法和途径来建立“人人共享的社会”。
Quand l'instruction des jeunes et des adultes a été réinscrite parmi les objectifs en matière de politique de l'éducation, un nouveau pas a été franchi vers la réduction des inégalités sociales.
在年轻人和成年人的教育再次纳入教育政策议程时,采取了进一步措施减少社会不平等。
Il faut noter que la moitié des ONG réinscrites sont américaines, y compris la Fondation Ford, le Carnegie Moscow Center et la Chambre américaine de commerce, aux côtés d'autres ONG occidentales célèbres.
应当指出的是,重新注册的政府组织中有 半数以上都是美国的组织,包括福特基金会,莫斯科卡内基中心、美国商会和其他知名的西方政府组织。
L'évaluation à mi-parcours a révélé que la priorité du programme élargi de vaccination a bénéficié d'un cadre stratégique solide d'action, qui a contribué à réinscrire la vaccination à l'ordre du jour national.
中期审查发现免疫“附加”这一优先领域获益于一个有力的战略行动框架,此战略框架帮助把免疫问题重新放在国家领导层的议程上。
Par conséquent, on ne peut valablement demander qu'une question soit retirée de l'ordre du jour uniquement parce qu'elle y figure année après année ou parce qu'elles reviennent chaque année et y sont réinscrites par consensus.
因此,不能纯粹因为项目在议程上已有一段时间或年复一年地重复而作出任何消除项目的规定,因为项目是通过协商一致而核定,结果是有效的。
En effet, dans le paragraphe 5, le Maroc aurait indiqué, parmi les obstacles au déroulement du processus référendaire, « l'annulation des résultats des opérations d'identification concernant quelque 7 000 requérants qui, de l'avis du Maroc, devraient être réinscrits sur les listes ».
事实上,摩洛哥希望在第5段中表明,阻碍开展全民投票工作的障碍之一是“大约7 000名申人的身份查验结果被撤销”,摩洛哥认为这些人应当列入名单。
Comme indiqué au tableau ci-après, il recommande donc l'approbation d'un montant de 3,7 millions de dollars (avant réévaluation des coûts) et une réduction de 4 millions de dollars des ressources que le Secrétaire général a proposé de réinscrire au chapitre 29.
因此,如下表所示,委员会建议在29款恢复资源的拟议总额中,核准3.7百万美元(重计费用之前)裁减4.0百万美元(未经重计费用)。
Le Comité estime que la nécessité de réinscrire l'intégralité de ce montant n'a pas été démontrée de façon convaincante; il considère néanmoins qu'un niveau suffisant de services doit être maintenu et qu'il convient d'éviter des investissements plus coûteux à long terme.
咨询委员会没有找到令人信服的证据显示必需恢复总额7.7百万美元的经费,但是,委员会认识到必须维持充分的服务以避免长期更花钱的投资。
La question du développement rural et agricole dans les pays en développement a été réinscrite au programme de développement international et les délibérations de l'Assemblée générale ainsi que toutes les réunions ultérieures des forums intergouvernementaux devraient accorder une priorité réelle à cette question.
发展中国家的农村和农业发展问题重新提上了国际发展合作议程,大会审议和专门讨论发展问题的政府间论坛随后的各次会议都应当真正优先考虑这个问题。
En fait, lorsque le Comité consultatif a demandé des précisions sur la question, les informations qui lui ont été communiquées ont été de caractère très général et aucune distinction n'a été faite entre les dépenses à réinscrire au budget et les dépenses additionnelles.
事实上,经咨询委员会要求,提供给委员会的资料是常一般性的,没有具体区分与恢复批款相关的资源和追加资源。
Le 16 mai, le Ministre de la défense de la Fédération a conclu un accord visant à permettre à environ 7 000 soldats et officiers qui avaient quitté les rangs pour appuyer la création de la troisième entité en mars de se réinscrire dans les 15 jours.
16日,联邦国防部长签署了一项协议,在15天内重新登记3月里离职支持设立第三实体的约7000名官兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。