La tiédeur de la pièce exaltait le parfum des fleurs.
房间里使花香更加浓郁。
La tiédeur de la pièce exaltait le parfum des fleurs.
房间里使花香更加浓郁。
Nous savons toutefois qu'il y a des États Membres qui n'envisagent qu'avec tiédeur la nécessité d'une transparence totale des méthodes de travail du Conseil.
,们知道,一些会员国对需要充分提高安全理事会工作方法透明度持冷漠态度。
Les hirondelles s’envolent, rasent lentement les flots, et montent en spirale dans la tiédeur de l’atmosphère. Elles ne parlent pas aux humains, car les humains restent accrochés à la terre.
燕子飞翔,缓缓地掠过水面,并在润氛围中螺旋式上升。它们不和人类说话,因为人类被钉在土地上。
Ceci explique la tiédeur manifestée jusqu'ici à l'égard de la Convention par de nombreux États, et l'absence de toute ratification de la Convention, laquelle n'est donc pas encore entrée en vigueur.
出于这个原因,该公约在很多国家不太受欢迎,尚未得到任何国家批准,还没有生效。
À Toronto, les participants à la session du Comité du droit de l'espace ont également cherché à identifier les raisons de la tiédeur de l'appui des États à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique.
在多伦多,出席空间法委员会届会与会者还讨论了各国对《关于登记射入外层空间物体公约》支持不力可能原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。