Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认为这高利利率。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认为这高利利率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这利率后来削减了半,但仍然高利的,并且北方国家单方面决定的。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把这法律规定考虑内,适用于第三世界国家债务的利率超高利的。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,某些情况下放高利。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为的债务、高利和不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》第47章中还增加了有关恶性工作歧视的3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏款的正式渠道,便鼓励了些非正式款网络的发展,按照高利利率来索取利息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan女士要求了解给妇女的款的数目和数量以及款人所收取的利息率,还有控制私人款者发放高利的措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说大多数非法债务的定义中隐含的个共同的主线不公正的主题,这可以以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利”这样的词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,高利指按下述总的有效利率提供的任何合约性款:提供款时超过信机构前个季度适用的平均有效利率三分之以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著的社区小额款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要通过提供个安全的储蓄方式和取代高利的方法及促进现金的流动来实现的。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞士和其他欧洲和北美国家推介微型信年将遇到困难,因为“微型信”这个词含有明显的负面意思,使人产生诸如高利、消费信和穷人负债累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”词常常指使用欺骗或要挟的手段,但移民或者人口“偷渡”词现通常用来指可能的移民与人口走私签定合同,由其提供服务,但并不因此造成强行的拘留和剥削,唯条件要交付常常十分高昂,而且带有牟取暴利式的高利息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出了可能由于款人的行为使债务被视为非法的四个类别:不可接受的款(包括恶债、向已知腐败的官员提供的款和为明显不可行的项目提供的款);不可接受的条件(包括高利率和违反国家法律的政策规定);不适当的款(包括消费款和提供赠款更为适当的情况下提供的款);和不适当的条件(包括与不适当政策相连的政策款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。