Autrement dit, le pouvoir colonial ratifierait sa propre usurpation et se validerait lui-même.
如此殖民国家使自己的成正当,并在这方面自以为是。
Autrement dit, le pouvoir colonial ratifierait sa propre usurpation et se validerait lui-même.
如此殖民国家使自己的成正当,并在这方面自以为是。
Pourquoi n'ont-ils pas été capables de faire échec à l'usurpation?
为什么它们未能制止篡权呢?
L'absence de l'état civil est totale et il ne permet plus d'empêcher des usurpations d'identité.
完没有民事登记制度,也不能防止冒用份。
On a discuté du nouveau problème de l'usurpation d'identité.
与会者就新出现的份资料问题进行了讨论。
Elles s'attaquent aussi au problème tragique que pose l'usurpation des biens.
他们还处理霸财产这一极其严重的问题。
Ils ne représentent donc pas l'histoire, mais une usurpation de l'histoire.
因此,这些叙述不代表历史,而是对历史的篡改。
La question est fondamentalement une question d'occupation et d'usurpation des droits d'un peuple.
从一开始起,这一直是一个领和篡夺一个民族权利的问题。
Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.
常见的犯罪包括份证件作假和各类冒名顶替。
Il devrait savoir que l'occupation et l'usurpation des droits ne lui procurent pas la sécurité.
以色列应当明白,领和用权利并不会使它得到安。
Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.
而是把它作为保护其领、使窃巴勒斯坦领土神圣化的一种手段。
Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.
最经常提到的罪行与作假和冒名顶替有关。
L'un des domaines de l'activité criminelle qui doit retenir tout particulièrement l'attention est celui de l'usurpation d'identité.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是份欺诈。
En réalité, elle constitue à la fois l'instrument et le résultat d'un acte d'usurpation par une puissance coloniale.
事实上,这是殖民国家行为的工具与结果。
Certains participants ont souligné l'importance de l'usurpation d'identité dans les actes terroristes et les agissements de la criminalité organisée.
有些与会者还强调了份欺诈对恐怖主义和有组织犯罪所起的重要作用。
Les travaux illégaux de construction entrepris par les Albanais constituent un cas typique d'incident lié à l'usurpation de biens serbes.
被的塞族人财产通常会被阿族人非法改建。
Ces dispositifs sont régulièrement révisés eu égard aux tendances internationales en matière de délit d'usurpation d'identité et à l'évolution des technologies.
鉴于在份欺诈罪方面的国际趋势和不断更新的科学技术,对这些特征进行了定期审查。
Parmi d'autres problèmes signalés figuraient le trafic d'organes humains, le blanchiment d'argent, l'usurpation d'identité, l'immigration illégale, le vol d'automobiles et la fraude.
所确认的其他一些问题包括贩运人类器官、洗钱、份资料欺诈、非法移民、汽车偷和欺诈等。
Cette catégorie engloberait par exemple tous les cas de fraude économique et la plupart des délits liés à l'usurpation d'identité, mais pas tous.
其中将包括所有的经济欺诈以及大部分——而非部——与份有关的犯罪。
Bon nombre des composantes de cette criminalité, qui allaient des infractions fiscales à l'usurpation d'identité en passant par la cybercriminalité, ont été recensées.
查明了经济犯罪的许多组成部分,其中包括税收犯罪、电脑犯罪以及份资料。
Ces données ne constituent pas une base suffisante et représentative sur laquelle l'étude sur la fraude et l'usurpation d'identité pourrait se fonder exclusivement.
关于欺诈和份欺诈的研究还不能完以所收到的这些材料作为充分的、有代表性的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。