Avec les fabricants de mettre au point hautement spécialisés échographie de l'acier.
能配合厂商开发各种高难度的超声波专钢模。
Avec les fabricants de mettre au point hautement spécialisés échographie de l'acier.
能配合厂商开发各种高难度的超声波专钢模。
On pratique l'échographie chez les femmes enceintes.
怀孕妇女可以做产前超声波。
Les médecins proposent à leurs patientes des échographies et d'autres tests.
执业医师可提供超声波和其他各种测。
Au Bénin les tests couramment pratiqués sont le test de grossesse et l'échographie.
在贝宁,常见的是妊娠和超声波。
L'achat des médicaments, du carnet de santé, le bilan prénatal et l'échographie.
买药品和保健手册、产前和超声波。
Ingénieurs 8, 200 membres du personnel, du matériel: émulsion, machine de remplissage, une table de mixage, telles que l'échographie.
工程师有8人,员工200人,机器设备有:乳化机、灌装机、搅拌机,超声波等。
Cependant, grâce aux techniques modernes telles que l'amniocentèse ou l'échographie, on peut désormais déterminer le sexe de l'enfant à naître.
但是,现在,依靠羊膜穿刺术或超声波描,确定胎儿的性别已经变得更加容易。
Le taux de rappel reste toujours assez élevé, néanmoins ce nombre inclut 17 % de femmes rappelées pour échographie sur seins denses.
复率还一直较高,不过,这一数中包括17%的为乳腺进行超声波描的复妇女。
Sa petite taille, faible poids, forte puissance, vaste gamme de fréquences de caractéristiques telles que l'échographie est devenue un nouveau point lumineux dans l'industrie.
其体积小、重量轻、功率强、频率范围宽等特点,成为超声波行业的新亮点。
Dans la Fédération de Russie, on fait passer des échographies à des enfants et à des adultes, avec la coopération du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
此外,还与人道主义事务协调厅合作在俄罗斯联邦对儿童和成年人进行超声波验。
En Mauritanie, on est passé à la pratique de l'échographie, et l'on a mené campagne en faveur de l'espacement des grossesses et cherché à lever les obstacles qui empêchent de consulter les professionnels de la santé.
毛里塔尼亚采描技术,提高对怀孕间隔的认识,并为克服就诊障碍采取措施。
Elle assure les services suivants : soins de santé primaires, soins hospitaliers, examens médicaux d'engagement et visites médicales périodiques, vaccination, échographie, radiographie, soins dentaires, petite chirurgie sous anesthésie locale, soins d'urgence ou de stabilisation et évacuation sanitaire.
初级保健、住院医疗护理、到职/定期体格、免疫/接种、超声波描、X光、牙科保健、局部麻醉下的小手术、急诊/稳定病情和协助医疗后送。
Il convient de souligner que les moyens financiers disponibles ne sont pas suffisants pour doter les établissements médicaux des ressources et du matériel dont ils ont besoin (matériel radiographique délivrant de faibles doses d'irradiation, matériel d'échographie, d'endoscopie, de laboratoire, etc.).
应该指出,经费的数量不足以发展一个足够的具体技术基础设施;因而,公共保健机构短缺诸如低剂量X射线、超声波、内窥镜及其他实验室设备等医疗技术。
Néanmoins, à cause d'une pénurie de médicaments, de véhicules et d'appareils médicaux, y compris les appareils à échographie, il est difficile d'accroître le nombre des unités mobiles et d'assurer des services de routine, notamment pendant les hivers où l'enneigement est considérable.
但是,由于缺乏药品、车辆和医疗仪器,包括腹部超波器械,在增加流动服务队和确保常规服务方面,特别是要在大雪纷飞的冬天里提供此种服务,至今仍然困难重重。
Il a financé l'installation d'un service de mammographie ainsi que l'acquisition d'un appareil de laparoscopie, d'un appareil d'échographie, d'un analyseur électrolytique, d'équipement pour la chirurgie ophtalmique et les services de maternité, de deux pacemakers temporaires et d'un équipement d'appoint pour laboratoire.
它提供经费于买腹腔镜仪器、乳房X线照相术单位、超声波机器、电解质分析仪、眼科开刀设备、产房设备、两个暂时心脏起博器和实验室支援设备。
Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.
死胎也减少,这部分是由于有更好的产前诊断:先天性畸形筛,以及家庭在胚胎染色体异常的情况下做出的终止妊娠选择。
Par ailleurs les femmes enceintes ont droit à des échographies entre la dix-huitième et la vingtième semaine et la trentième et trente-deuxième semaine de grossesse et à une échographie détaillée ou une échographie du bassin en cas de pathologie pendant la grossesse.
此外,孕妇还有权在怀孕第18至20周和第30至32周进行超声波成像筛,或超导性超声波成像,以及需要进行怀孕病理研究的超声波成像骨盆。
D'après l'évaluation du Ministère de la santé dans le domaine des services prénataux, par exemple, 14,8 % seulement des équipes de santé familiale disposent de toutes les ressources voulues pour faire leur travail; ce chiffre passe à 17,6 % si l'on exclut l'échographie, et à 33,1 % si l'on écarte la fourniture de sulfate ferreux.
根据卫生部的评估113,例如,在产前服务方面,只有14.8%的家庭保健小组拥有完成其工作所需的全部资源;如果不考虑超声波的话,这一比例将提高到17.6%,如果不列入发放硫酸亚铁的工作,这一比例将将提高到33.1%。
La chute de l'utilisation des services de santé publics a eu lieu après la privatisation du secteur et la légalisation de la médecine privée; ce déclin peut se justifier fondamentalement par la meilleure qualité, un meilleur accueil, la disponibilité de médicaments et services auxiliaires de santé, comme les laboratoires d'analyse, la radiographie ou l'échographie, entre autres.
公共医疗机构就诊率的迅速下滑发生在该领域私有化以及私营药物立法之后; 此下降趋势主要源于私营医疗机构在质量、接待服务、药品储备和医疗辅助设施方面都更胜一筹,其中辅助设施包括分析实验室、X射线照相、超声波等。
Une amélioration générale des soins de santé pendant la grossesse, l'accouchement et la période puerpérale est à noter : le pourcentage de femmes dont la première visite médicale a lieu après le troisième mois est revenu de 25 % à 16 %, le nombre moyen d'échographies correspond aux recommandations des protocoles nationaux et, tout comme pour les Italiennes, le mois de leur première échographie est généralement le troisième.
已经全面改善怀孕期、分娩和产褥期的保健服务:怀孕三个月后进行首次产前的妇女百分比(从25%到16%)、做回波描记术的平均次数都符合国家议定书提出的建议,而且就像意大利妇女一样,她们首次做回波描记术的月份一般在怀孕第三个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。