Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱不住这棵大树。
Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱不住这棵大树。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他理由站不住脚。
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不住去赞美她。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不住要笑。
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.
我忍不住想念你。
Il ne peut pas se contenir de joie.
他抑制不住内心喜悦。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
他差一点忍不住笑出来。
Le coureur a flanché dans les derniers mètres.
在米赛跑运动坚持不住。
La jeunesse n`enchaine jamais des ailes du reve.
有觉得,青春总是收不住梦想。
Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉我疲乏得两腿支撑不住了。
C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.
这是一个总禁不住啃自己指甲女人。
La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.
蜂蜜甜止不住被蜜蜂蜇刺痛。
Monsieur, c'est cette marche de votre escalier qui ne tient pas.
"先生,是您楼梯吃不住呀。"
Monsieur Renou n'est pas francais,il n'habite pas a Paris.
乐努先生不是法国人,他不住在巴黎。
Monsieur Renou n’est pas français, il n’habite pas à Paris.
勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我不信任他,他是个守不住秘密人。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我肯定地告诉他, 你已经不住在上海了。
C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.
它们简直是活肉形成河流,任何堤防也挡不住。
Votre projet ne tient pas debout.
您计划靠不住。
Elle ne pouvait s'empêcher de rire.
她忍不住笑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。