Cette déclaration de non-comparution ne suspend pas la procédure mais empêche le jugement.
宣布被告不到做法并不使审判暂停,但是将防止做出判决。
Cette déclaration de non-comparution ne suspend pas la procédure mais empêche le jugement.
宣布被告不到做法并不使审判暂停,但是将防止做出判决。
On enregistre aussi des retards dans la comparution des témoins et, dans certains cas, dans la non-comparution des témoins venus du Rwanda.
来自卢旺达迟迟不到或有时根本就不露面。
Le jour de la comparution de M. Neptune, le juge, qui n'aurait pas été informé du transfèrement, n'était pas présent au tribunal.
Neptune先生出时,据称法官不知道Neptune先生已转押到不在法院楼内。
La non-comparution de témoins du Rwanda a perturbé la soigneuse planification du calendrier judiciaire et représenté un sérieux contretemps pour le travail judiciaire.
卢旺达不到扰乱了法日程周密安排,使司法工作受到严重挫折。
Dans certains cas, les suspects n'étaient pas présents à l'audience et dans d'autres des condamnations ont été prononcées sur la base de preuves très insuffisantes.
在部分案件中,主要涉嫌审判时不到,还有一些案件只是依据十分有限据即宣布定罪。
Avant ces ajournements, sept jours francs d'audience avaient été perdus dans l'affaire Niyitegeka et 19 jours d'audience dans le dossier Butare faute de témoins à charge.
推迟这些审判之前,由于检方不到,Niyitegeka案件损失了整整七个审判日,Butare案件损失了19个审判日。
Alors que le procès a repris comme prévu le 28 novembre, j'ai pris note du fait que deux des inculpés n'avaient aucune représentation judiciaire, leurs avocats ne s'étant pas présentés à l'audience.
审判定于11月28日继续进行,我注意到由于两名被告因其律师不到有法律代表。
Pour les instances devant reprendre au cours des mois à venir, elle envisage d'appeler des témoins se trouvant hors du Rwanda pour suppléer temporairement au défaut de témoins venant du Rwanda.
对于计划在今后数月中恢复审理案件,她计划从卢旺达境外传讯,以便暂时解决卢旺达不到问题。
Au Nigéria, le nombre de contumaces qui étaient attribuables à l'idée erronée que pour obtenir une mise en liberté conditionnelle il fallait payer en espèces ou sous une autre forme a beaucoup reculé.
在尼日利亚,由于误认为保释需要缴纳现金或作其他形式支付不到数大大减少。
Pendant le procès, l'accusé a le droit d'entendre tous les témoins à charge, puis de procéder à leur contre-interrogatoire, normalement par l'intermédiaire de son avocat; il peut citer des témoins à décharge, lesquels, faute de comparaître de leur plein gré, peuvent y être légalement contraints; il peut s'adresser au tribunal personnellement ou par l'intermédiaire de son avocat, la défense ayant toujours le droit de prendre la parole en dernier.
审判过程中,被告有权通常通过律师听取公诉方词,并对公诉方进行盘问;有权传唤自己,这些如果不自愿到,可依法迫使其到作;还有权亲口或通过律师向法作出陈述,被告方有权在审判中最后发言。
Cela étant, il énumère également des facteurs qui échappent au contrôle du Tribunal et qui peuvent avoir une incidence sur sa stratégie d'achèvement des travaux, tels que le mauvais état de santé d'un accusé ou d'un des conseils de la défense, la mise à disposition de témoins, la capacité à garder le personnel qualifié et, facteur le plus important, la coopération des États dans l'arrestation des présumés coupables toujours en fuite.
然,它也列举了一些超出国际刑院控制范围又可能影响到它完成工作战略因素,例如:被告和辩护律师生病、不到、是否能留住合格工作员以及最重要是国家在逮捕其余在逃犯方面提供合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。