Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.
我认为,总有人直不讳。
Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.
我认为,总有人直不讳。
Nous ne regrettons pas de demander au Conseil de sécurité de citer des noms.
我们毫不讳安理会名道姓。
La prudence veut que nous appelions un chat un chat.
我们审慎,所以我们直不讳。
Le texte ne mâche pas ses mots.
宣的案文的语是直不讳的。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直不讳而且重点明确的报告。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.
Afifi先生(埃及)说,特别报告员的临时报告直不讳。
À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.
直不讳地说,教育部门身并没有对该问题给予多少关注。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪行的进一步伎俩。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。
Des armes nouvelles et des plus meurtrières destinées à être déployées et utilisées - ouvertement décrites.
正在设计新的和非常致命的武器以便部署和使用——对此是毫不讳地谈论的。
Il a plaidé coupable pour les deux chefs d'accusation et a été condamné à 72 jours de prison.
该名工作人员对两供认不讳,被判处72天监禁。
En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.
直不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.
所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直不讳地抗议此类做法。
Plus précisément, il a limité ses aveux au seul fait qu'il était en possession des quantités saisies de stupéfiants».
更具体而,他仅对拥有被没收的毒品数量供认不讳”。
Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.
这些段落的起草者可能是客观的,但他们缺乏直不讳的勇气。
Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.
这个直不讳的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和不信任的尝试。
En s'exprimant pour dénoncer les injustices du système de l'apartheid, l'évêque Tutu se trouve inévitablement placé au coeur de la controverse.
图图大主教直不讳,反对不公正的种族隔离制度,因此,不可避免地深深卷入争议之中。
L'accusé a plaidé coupable des 12 chefs d'accusation retenus contre lui, notamment de violences sexuelles constitutives de crime contre l'humanité commis sous forme de viol.
被告对所有供认不讳,包括作为一种危害人类罪的以强奸为形式的性攻击。
Et cette phrase désarmante qu'Elie Wiesel vient de prononcer résume tout : « Les meurtriers sont venus pour tuer, les victimes sont venues pour mourir ».
埃利·维泽尔直不讳地说:“凶手到那里去杀人,受害者到那里去死”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。