A combien les secondes ?
二等厢票价多少?
A combien les secondes ?
二等厢票价多少?
Nous transmettons nos condoléances les plus sincères à la famille du soldat Manning.
向曼宁二等兵家属表示最深切和最衷心哀悼。
Nous avons transmis ce message à la famille du soldat Manning.
这个信息已转告二等兵曼宁家属。
La mort du soldat Manning est le résultat tragique de ces échecs.
二等兵曼宁死亡他失职悲惨结果。
M- Les lauréats du second prix sont :(...). Nous invitons à décerner les prix.
获得本次大赛二等奖选手...请选手上台,掌声有请为他颁奖!
Pour l'essentiel, les habitants de Porto Rico ont été relégués à la condition des citoyens de deuxième classe.
波多黎各居民基本上降到了二等公民地位。
L'habilitation des femmes assure aussi l'habilitation de leurs enfants et des générations à venir.
挠她在全球舞台上竞争性并使她人民在世界舞台上陷入永久性二等地位。
Inutile de dire que l'Afrique a été dans la position peu enviable d'être traitée en citoyen de seconde catégorie.
非洲一直处于被当作二等公民被忽视地位,仅举此例就足够了。
Ou nous demande-t-on d'envisager un nouveau concept de membres permanents de deuxième classe, sans droit de veto?
求考虑不拥有否决权二等常任理事国新概念?
Nous demandons au Gouvernement indonésien de traduire en justice les personnes responsables de la mort du soldat Manning.
求印度尼西亚政府帮助把应对二等兵曼宁死负责人绳之以法。
La même coopération a été décidée pour l'enquête sur le meurtre du soldat Devi Ram Jaisi, du Népal.
关于调查尼泊尔德维·拉姆·贾西二等兵被害事件工作,已经商定类似合作模式。
Nos soldats adressent également leurs condoléances à la famille du soldat Manning et à ses collègues qui restent au Timor oriental.
士兵也向二等兵曼宁家属和他仍在东帝汶同事表示慰问。
Nous avons tous adressé nos plus sincères condoléances à la famille du soldat Manning ainsi qu'au Gouvernement et au peuple néo-zélandais.
都已向二等兵曼宁家属、向新西兰政府和人民表达了最深切同情。
Tant qu'existera le veto, nous ne souhaitons pas devenir des membres permanents de deuxième catégorie, comme il est convenu de les appeler.
然而,只否决权存在,就不想作为所谓二等常任理事国进入安理会。
Fondée en 2005 et emploie actuellement 4 personnes, le principal stock de chaussettes, ainsi que de deuxième classe du commerce des marchandises.
公司成立于2005年,现有员工4人,公司主营库存以及二等品袜子贸易。
Elles se considèrent comme les maîtresses et dirigeantes du monde entier et n'accordent aux autres nations qu'un rôle secondaire dans l'ordre mondial.
它将自己视为全世界主子和统治者,而其他国家仅该世界秩序中二等公民。
Les villes secondaires et plus petites doivent affronter des problèmes similaires mais intéressent beaucoup moins les décideurs politiques et la communauté internationale.
较小二等城市面临着类似挑战,但它得到决策者和国际社会重视程度常常低得多。
Cette Déclaration devrait également permettre de rétablir la dignité de ceux qui sont restés des citoyens de seconde zone dans les terres de leurs pères.
该《宣言》应有助于那些在其祖先土地上仍二等公民人恢复尊严。
C'est logique : si tous les simples soldats sont âgés de 10 à 12 ans, il va de soi qu'à 17 ans, ils peuvent être promus colonels.
这种情况逻辑显而易见:如果你二等兵都10到12岁,到了他提升时候,他17岁便可以升成上校了。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
牧首强调指出,希腊东正教徒离去同经济因素毫无关系,而同他二等公民地位有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。