Le rapport mentionne le rôle négatif que les médias ont peut-être joué en donnant une représentation trompeuse de certaines communautés religieuses.
特别报告员报告中谈到,媒体对某些宗教团体形象报道起到了使人产生误解负面作用。
Le rapport mentionne le rôle négatif que les médias ont peut-être joué en donnant une représentation trompeuse de certaines communautés religieuses.
特别报告员报告中谈到,媒体对某些宗教团体形象报道起到了使人产生误解负面作用。
La couverture par les médias de la journée nationale et de la semaine nationale est exhaustive et contribue à promouvoir l'identité de Gibraltar.
媒体对“国庆节/国庆周”报道非常全面,有助于提高直布罗陀民族认同感。
Comme le Secrétaire général l'a dit ce matin, ils se laissent emporter par la publicité dont fait l'objet la cause, quelle qu'elle soit, qu'ils défendent.
这些所谓战术成功使恐怖分子有恃无恐,而且正如秘书长今天上午所说那样,他们被其所扬“事业”赢报道冲昏头脑。
Ce sont parfois des intérêts politiques ou stratégiques et, de plus en plus, les médias qui décident du caractère « majeur » de telle ou telle situation d'urgence.
何谓“重大”紧急情况则视政治或战略利益而定,但最重要是媒体报道。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖债券国家,但伴随着墨西哥债券行报道,却鼓励今行者更广泛地采纳这种做法。
Il a adopté un programme de formation aux droits de l'enfant à l'intention des personnels civils et militaires opérant dans les zones de conflit, qui traite notamment du problème des armes légères et de leurs effets sur les enfants.
它所通过儿童权利训练课程目是,更好地对冲突地区文职和军事人员进行培训,内容包括如何报道小武器问题及其对儿童造成影响。
Cela étant, bien que le Gouvernement ait pris un certain nombre de mesures pour remédier à cette situation, la plupart des activités semblent être de l'ordre de la sensibilisation et de la prise de conscience ; le Comité aimerait donc un complément d'information sur les mesures concrètes prises par le Gouvernement.
然而,尽管卢森堡政府已经采取了一系列措施对此加以完善,但是这些行动似乎只是专注于报道与提高认识活动,委员会希望提供更多资料来说明卢森堡政府所采取实际措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。