Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运动旨在倡导两性平等。
Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运动旨在倡导两性平等。
Une campagne écologiste vient être lancée récemment .
项倡导环保的运动新近开展开来。
Il préconise l'autonomisation des femmes et leur participation à un développement urbain durable.
基金倡导赋予妇女权利,倡导妇女参与可持续城市发展。
Pour comprendre ce qu'est l'orientation des politiques, il faut notamment se demander qui s'en charge.
了解何谓政策倡导,个方面是知道由谁行政策倡导。
Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!
倡导“自信、专业、、取”的团队形象!
Company pour promouvoir le "professionnel, pragmatique, novateur, de haute performance" de l'esprit d'entreprise.
公司倡导“专业、务实、创新、高效”的企业精神。
La Pologne n'a cessé de plaider en faveur d'une telle réforme.
贯倡导行这样的改革。
C'était un ardent défenseur de l'unité des Caraïbes.
他曾大力倡导加勒比体。
La Commission doit continuer de préconiser une approche globale.
委员会必须继续倡导综合做法。
Il a également défendu le caractère sacro-saint de la vie humaine.
他还倡导生命的神圣地位。
Défense des droits des enfants et instauration d'un dialogue.
倡导儿童权利并行政策对话。
Le Brésil a toujours préconisé une solution pacifique au conflit.
巴西贯倡导和平解决冲突。
Les pays de notre région sont favorables à l'élimination des armes nucléaires.
本区域各国倡导销毁核武器。
Il préconise par ailleurs des politiques spécifiques.
妇女预算团体还倡导些具体政策。
Le Bureau continue à œuvrer à cette fin.
驻柬办事处继续倡导这样做。
Le Chili prône la prompte reprise des travaux de fond de la Conférence.
智利倡导尽早恢复裁谈会实质性工作。
L'ONU devrait promouvoir activement la coopération Sud-Sud.
联合国应积极倡导南南合作。
Le Maroc était un pays prônant la paix.
摩洛哥是个倡导和平的国家。
Il a permis d'élaborer un ensemble d'outils de plaidoyer.
会议的结果是建立了倡导工具。
NEWGRAND avocat "ERP amende", dédié à la suprême réalisations des pionniers de l'e-commerce.
新中大倡导“ERP精细化”,致力于成就盟主企业电子商务先锋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。