Cette dernière est décrite comme une blessure «susceptible de mettre la vie en péril».
而创伤性头痛,被其形容为“威胁生命”的伤害。
Cette dernière est décrite comme une blessure «susceptible de mettre la vie en péril».
而创伤性头痛,被其形容为“威胁生命”的伤害。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
安全理事会自它上次的报告历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
15 L'État partie reconnaît qu'un diagnostic de troubles post-traumatiques a été posé dans le cas du requérant.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有期创伤性心理强迫症。
En général, une abolition qui n'est pas précédée d'un moratoire est causée par un événement traumatisant.
不过暂停死刑就废除死刑的情况,通常是某种创伤性事件所致。
Un examen médical a établi qu'il souffrait de troubles post-traumatiques et que sa santé mentale s'était détériorée.
他被诊断患有事心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.
在本报告所述期间,安保部的创伤性应激应调控股正处于过渡阶段。
Les efforts de développement peuvent être entravés pour des décennies par des événements aussi traumatisants et facteurs de division.
这种创伤性和分裂性事件可使发展努力倒退几十年。
Le rapport, non daté, fait état «d'encéphalite traumatique due à des violences comme diagnostic le plus probable».
这份没有注明日期的医检报告称,“因创伤性头痛,很有可能得出据称遭殴的诊断”。
Les requérants se sont l'un et l'autre fait traiter pour les troubles post-traumatiques tout en s'efforçant de garder leur emploi.
索赔人在力图保住就业的同时各自求治创伤性精神紊乱。
Certains de ces faits nouveaux ont eu des effets traumatisants et n'ont pas encore été métabolisés par la communauté internationale.
部分这类事态发展具有创伤性的果,而且尚未被国际社会。
Nombre d'entre elles souffrent de graves traumatismes psychologiques et physiques aux effets à long terme, notamment la fistule gynécologique traumatique et le VIH.
她们中许多人患有长期严重的心理和生理健康问题,其中包括创伤性外瘘和艾滋病毒感染。
Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.
已任命了创伤性应激应管理股股长,目前已采取行动,征聘一名增设的辅导员。
Ils ne sont au surplus pas psychologiquement immunisés, comme c'est parfois le cas de ceux qui ont l'habitude de travailler dans de telles situations.
此外,他们尚未形成一种心理上的免疫力,有时只有那些必须在创伤性情况下工作的人才具有这种免疫力。
Le Groupe s'occupe de toutes les questions liées à la santé mentale et intervient lorsqu'un incident traumatisant survient dans l'un des organismes des Nations Unies.
该股处理任何与心理健康有关的问题,并且负责处理全系统的创伤性事件。
Le Comité estime que les rapports médicaux communiqués par les requérants démontrent qu'ils ont subi des troubles post-traumatiques causés par les tirs de missiles Scud.
小组认为,索赔人提供的医疗报告证明,他们患有创伤性精神紊乱,是飞毛腿袭击造成的。
En outre, 3 751 fonctionnaires et personnes à leur charge ont bénéficié de sessions de soutien psychologique individuelles ou en groupe après un incident critique ou un événement traumatique.
另外,有3 751名工作人员及其家属受助于针对重大事件或创伤性事件提供的个人或集体心理咨询。
Le conseil au personnel et la gestion du stress consécutif à un incident traumatisant appellent une réponse rapide, une action concertée et une bonne communication entre les différents organismes.
工作人员心理辅导和创伤性事件心理压力调控都需要尽早提供、采取协调一致的行动、和良好的机构间联系。
XII.9 Le Comité consultatif a été informé que les activités de formation prévues au sous-programme 3 concernent la gestion du stress consécutifs à des situations critiques et la formation à la sécurité.
十二.9. 委员会获悉,次级方案3下的培训活动与创伤性应激应及安保和安全培训相关。
Cette enquête comprenait 55 questions principales visant à obtenir des données sur l'exposition à des agents nocifs, sur les traumatismes subis et sur l'état de santé des membres de la famille, entres autres.
该项调查中有55个主要问题,旨在从被调查者中获得有关受有害物剂影响、创伤性的历、家庭成员健康状况等数据。
Le Chef du Service de l'appui aux bureaux extérieurs encadre et contrôle directement les activités de la Section de la formation et de la normalisation et du Groupe de gestion du stress traumatique.
外地支助处处长直接管理和监督训练和标准化科及创伤性应激应管理股的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。