En outre, un certain nombre de pays ont des lois nationales applicables à un ou plusieurs modes de transport.
此外,一些国家已经制定了涉及一种或多种运输方的国内立法。
En outre, un certain nombre de pays ont des lois nationales applicables à un ou plusieurs modes de transport.
此外,一些国家已经制定了涉及一种或多种运输方的国内立法。
Les cours portent essentiellement sur les thèmes suivants: méthodes de formation; ports; législation maritime; transport maritime; transport multimodal.
的培训题关系到:培训方法;港口;海运立法;货运;多种运输方联运。
À ce propos, il serait particulièrement opportun de procéder à l'uniformisation des règles relatives au transport de marchandises par mer et au transport multimodal de marchandises.
在这方面,统一海运货物和多种方运输货物的准则是特别有用的。
Les services des transports deviendront plus intégrés, le transporteur deviendra un entrepreneur de transport multimodal maîtrisant chacun des modes et des rapports à long terme avec les terminaux.
运输服务将更加一体化——运输经营者将成为多种运输方联运的经营者,对各种运输方实行控制,并同终点站保持长期关系。
La Fédération des associations de transitaires des pays de l'ANASE a décidé d'adopter les matériels de la CESAP sur le transport multimodal et la logistique pour un programme de formation commun destiné aux pays de l'ANASE.
东南亚国家联盟货运代理协会联合会决定,将亚太经社会编写的多种方运输和后勤培训资料纳入东盟国家共同培训方。
De ce fait, le régime proposé se fonde, en substance, sur des concepts maritimes et sur les régimes de responsabilité maritime existants, ce qui pose la question de savoir s'il convient comme cadre législatif moderne devant régir la responsabilité lorsque des contrats font intervenir plusieurs modes de transport (par exemple aérien, routier, ferroviaire ou en navigation intérieure parallèlement au transport par mer).
,所建议的制度实质上依据的是海事概念和现有的海事赔偿责任制度,这使人们对其是否适合作为在合同涉及多种运输方(例如,空中、公路、铁路或内河航运以及海运)的情况下管理赔偿责任的现代立法框架产生疑问。
Pour lever toute incertitude quant au risque de conflit entre le champ d'application du projet d'instrument et les conventions régissant un seul mode de transport, des ajustements pourraient être apportés aux dispositions relatives au champ d'application de chacune des conventions unimodales afin de préciser qu'elles s'appliquent à un certain type de contrat, défini par référence à un ou plusieurs modes de transport.
为了减少所意识到的文书草范围与单一方运输公约范围相冲突的不确定性,可以对每项单一方运输公约规定的适用范围进行调整,以便澄清其适用于某一类合同,其定义以一种或多种运输方为准加以确定。
En raison de son large champ d'application, l'instrument peut entrer en conflit avec d'autres textes, notamment lorsque d'autres conventions sur le transport unimodal traitent du transport multimodal ou combiné, ainsi que dans quelques cas très précis, par exemple quand un camion transportant les marchandises par route est acheminé par voie maritime pendant une partie du trajet (par exemple depuis la France vers le Royaume-Uni), sans rupture de charge et sans que le dommage ait été localisé.
本文书的范围广泛,可能会在其他单一运输方公约处理多种方/联合运输问题的情况下以及在一些界定得狭窄的情况下造成公约之间的冲突。 一个可能的例子是,一辆在公路上运输货物的卡车有一部分路程是在海上被运送的(例如从法国到联合王国),并且货物未从车辆上卸下,损害的地点也未确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。