Nous avons en fait parlé de magnanimité.
事实,我们谈到了大度的问题。
Nous avons en fait parlé de magnanimité.
事实,我们谈到了大度的问题。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慷慨大度的举动或许实不过是伪善的自私自利。
Nous félicitons les pays d'accueil de leur générosité.
我们赞扬收容国的慷慨大度。
Mais la crise actuelle, qui traduit une frustration profonde, ne saurait faire l'économie d'une solution politique courageuse et généreuse.
但是,目前的危机体现了深深的愤懑情绪,显然需要有大胆和大度的政治解决办法。
Cuba tire largement profit de la générosité des citoyens américains.
古巴从美国公民的慷慨大度中获得很大好处。
La communauté internationale prouve sa générosité lorsqu'elle se mobilise pour aider les victimes au plus fort des crises humanitaires.
出现严重人道主义危机的时刻,国社会进行动员,帮助受害者,展现了国社会的慷慨大度。
Ces engagements correspondent plus que jamais à des obligations morales et vont de pair avec la générosité de la communauté internationale.
这些承诺比以往更加符合道德义务,是国社会慷慨大度的写照。
Cependant, les États-Unis ont répondu à nos efforts patients et sincères et à notre magnanimité par des sanctions et des blocus.
但是,美国对我们的心和真诚努力及慷慨大度的回报是制裁和封锁。
Je tiens à remercier Son Altesse le cheikh Mohamed ben Rachid el Maktoum d'avoir eu l'inspiration de créer ce prix et la générosité de le parrainer.
我谨此感谢Mohammed Bin Rashed Al-Maktoum酋长殿下创立这一奖项的远见卓识,并感谢作为这一奖项的赞助人所表现出来的慷慨大度。
Grâce à la magnanimité de notre généreux hôte - le Gouvernement indien -, l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique a aujourd'hui, en sa cinquantième année, une résidence permanente.
由于我们大方的东道主——印度政府——的慷慨大度,亚非法协第五十周年有了一个永久场地。
Les pays développés sont très prompts à répartir la responsabilité financière des dépenses de l'Organisation mais ne montrent pas la même générosité pour ce qui est des positions de pouvoir et d'influence.
发达国家更乐意别国分摊对联合国开支承担的财务责任,但权力和影响立场方面没有表现出同样的慷慨大度。
Avec l'aide de l'ONU et celle des généreux États Membres qui avaient participé au processus, il s'engageait à justifier l'objectif de la construction d'un nouvel Iraq et il ne doutait pas de la réussite.
,联合国的帮助下,参加有关进程的慷慨大度的会员国的帮助下,一定会实现建立一个新伊拉克的目标,对取得成功充满信心。
Vous vous souvenez peut-être que le Gouvernement applique depuis l'année dernière une série de mesures, qualifiées de généreuses par la communauté internationale, qui se sont traduites par des avantages concrets, économiques et autres, pour les Chypriotes turcs.
阁下可能记得,自去年以来,政府执行了一套被国社会称为慷慨大度的措施,给土族塞人带来了明显的经济好处和其它好处。
À quoi serviraient, en effet, ces vastes rassemblements où chacun fait assaut de grandeur d'âme et affiche sa générosité si les engagements qui les concluent demeurent sans suite ou ne comportent pas les moyens d'en vérifier l'application?
由于这些大规模的盛会所有与会者都争先恐后地展现自己的慷慨大度,因此如果无法落实所达成的承诺或者缺乏监测落实承诺的手段,则目的何?
Nous invitons donc le Gouvernement kosovar à ne pas relâcher ses efforts en vue d'appliquer les normes et à tendre la main aux Serbes du Kosovo pour en faire des partenaires dans la transformation du Kosovo en une société apaisée et sereine.
因此,我们敦促科索沃政府执行标准方面不懈努力,同时争取科索沃塞族的支持,将科索沃转变为一个更加温和大度的社会的过程中,使们成为伙伴。
Aujourd'hui, au nom de ce même peuple généreux et courageux, nous pouvons dire une fois de plus à nos frères du tiers monde et à tous ceux qui aux quatre coins du monde défendent notre droit à la vie et au développement, que Cuba, révolutionnaire et socialiste, ne cessera jamais de lutter pour nos rêves à tous.
今天,代表同一个大度而勇敢的民族,我可以再次对我们第三世界的兄弟和世界任何地方捍卫我们的生命权和发展权的所有人,革命的社会主义古巴将永不停止为实现每个人的梦想而奋斗。
Le fait demeure que ce que l'Iraq a mis en oeuvre, si l'ont est tant soit peu raisonnable, est largement suffisant pour inciter le Conseil à adopter, depuis plusieurs années, une résolution claire qui réduirait au moins l'embargo sur la base du paragraphe 21 de la résolution 687 (1991) ou appliquerait tout au moins le paragraphe 22 de la même résolution.
事实仍然是,伊拉克已经实施了,并且以慷慨大度的态度促使安理会很多年之前通过一项明确的决议,以便至少第687(1991)号决议第21段的基础缩减禁运的范围,或至少实施该决议的第22段。
Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer, une fois de plus, la gratitude de toute la communauté de la CEDEAO au Nigéria, notamment à son Président, le chef Olusegun Obasanjo, qui a fait preuve d'une grande générosité en tant que chef d'État, non seulement en offrant l'asile politique au Président Charles Taylor, mais en déployant également deux bataillons d'avant-garde nigérians au Libéria pour contribuer à engager le processus de stabilisation dans ce pays.
我谨借此机会再次代表整个西非经共体感谢尼日利亚、特别是尼日利亚总统奥卢塞贡·奥巴桑乔,感谢的政治家的大度行为,不仅为查尔斯·泰勒总统提供了政治庇护,而且还派遣两个尼日利亚营前往利比里亚帮助稳定该国的进程。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。