2.Cinq heures du matin, le train est bien arrivé. dehors, y avait du vent.
凌晨不到五点,火车停了,下车,风。
3.Le vent violent activait le feu.
风使火势更旺了。
4.Comme il pleut avec du vent, vous ne devriez pas aller au cinéma.
7 外面下雨了,又刮起了风,你还是不出去看电影了。
5.Sous sa direction éclairée, nous avons pu, dans l'ensemble, traverser ces temps difficiles.
感谢他领导,才使我基本经受住了风浪考验。
6.Il pleut et le vent souffle, il faudrait mieux rester chez vous, ne sortez pas au cinéma.
外面下雨了,又刮起风,你还是不出去看电影了。
7.Par exemple, les vents forts, les cyclones et la salinisation des eaux souterraines font l'objet de prévisions quotidiennes ou hebdomadaires.
例如,风、飓风和地下水盐碱化预报按日或按周进行。
8.Pourriez vous nous parler de l’histoire entre marguerite et marguerote , et les poussins qui jouent toujours a la corde ?
在这个风呼啸故事里,小鸡着故事情节发展,不停地做许多许多事情。
9.Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面上只留下一张厚布三角帆代替船头上帆,以便利用背后吹风继续航行。
10.Quand le vent soufflait soit de la côte d'Asie,soit de la côte d'Afrique, le Mongolia, long fuseau à hélice, pris par letravers, roulait épouvantablement.
海上一起风,不论是从亚洲海岸或是从非洲海岸吹都吹得这条装有螺旋推进器梭形快船蒙古号不住地东摇西晃。
11.En Inde, le quatrième plus gros producteur d'énergie éolienne est désormais en train de conquérir le marché mondial, créant des milliers d'emplois chaque année.
在印度,第四风能生产商目前正在占领全球市场,一年创造数千个工作机会。
12.La Société spécialisée dans le haut-H10-U17 filtre, VH vent capacité filtres, filtres à charbon activé, G3-F9 sac filtre, une variété de haute température filtres.
本公司专业生产H10-U17高效滤器、VH风量滤器、活性炭滤器、G3-F9袋式滤器、各种高温滤器。
13.Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.
由于该地区热浪和风,火波及面积比最近几年得多。
14.Les deux amis reprennent leur promenade et bavardent tranquillement. Soudain, un vent très violent se léve. Paul et Guillaume se mettent à courir pour aller s'abriter sous un porche.
他俩继续边走边聊。突然刮起了了一阵风,他跑到一屋檐下避风。
15.Assistés par des agents de l’ONF et cinq hélicoptères, ils tentent tant bien que mal de venir à bout des flammes, mais le vent ne leur facilite pas la tâche.
16.A euf heures et demie, Cyrus Smith et ses compagnons se glissaient par divers côtés sur la place, que les lanternes de gaz, éteintes par le vent, laissaient dans une obscurité profonde.
九点半钟,史密斯和他伙伴从不同方向到广场,风吹灭了汽灯,广场上一片漆黑。
17.M. Carl (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, dit que, compte tenu de l'ampleur croissante des opérations de maintien de la paix de l'ONU, il est hautement souhaitable de réexaminer les méthodes de travail du Comité spécial.
18.Des vents chauds et secs alliés à de fortes charges calorifiques ont provoqué des départs d'incendies qui se sont propagés en traversant des routes, des canaux d'irrigation asséchés et des tranchées le long de la ligne de contact.
温暖、干燥风,加上高燃料载荷引发了局部火灾,并沿着接触线穿道路、干涸灌溉渠道和沟渠。
19.Les plus importantes sources de débris dans les océans et les régions côtières étaient, outre la navigation, les décharges mal gérées, les déchets transportés des zones urbaines par le vent ou ceux transportés par les rivières et les systèmes d'égout vers les océans.
20.En termes d'incidence, l'Afrique est la victime de la variabilité et des changements climatiques, ainsi que des effets dus à la multiplication des phénomènes météorologiques extrêmes - inondations, sécheresses, cyclones et vents forts - qui peuvent provoquer des dégâts aux économies nationales et sous-régionales du continent.