Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童任何性侵都按罪予惩处。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童任何性侵都按罪予惩处。
D'abord, concentrer nos efforts sur les cas les plus graves d'abus sexuels - pédophilie, viols, violences, traite.
第一,我们必须把我们努力集中重性虐待案件上,即对儿童性侵、强奸、暴力和贩运人口案件。
La défense la plus commune contre une accusation de délit sexuel commis contre un enfant est que l'accusé avait tout lieu de croire que l'enfant avait plus de 16 ans.
对于对儿童实施性侵常见辩解是被告有合理理由认为受侵害儿童已年满16岁。
À cet égard, il note aussi avec une vive préoccupation que de nombreux enfants sont victimes de violences sexuelles, d'exploitation et de prostitution et qu'aucun plan national n'a été adopté pour combattre ces phénomènes.
这方面,委员会还重关注缔约国境内对儿童性侵、剥削儿童和卖淫高发率,及缺乏解决这些问题全国性计划。
La violence armée et les représailles contre des civils, ainsi que les violences sexuelles commises contre des femmes et des enfants, y compris en tant qu'armes de guerre, doivent être condamnées par les Nations Unies.
武装暴力,针对平民报复动及对妇女和儿童性侵,都属于战争武器,理应受到联合国谴责。
Tout en se félicitant de l'introduction de ce type de législation, le Comité encourage également l'État partie à revoir l'exigence de la "double incrimination" en matière de compétence extraterritoriale pour les cas de violence sexuelle à enfants.
委员会欢迎颁布这类法律,也促请缔约国考虑审查立法中关于对儿童性侵案件实域外管辖必须有“双重罪”要求。
Le Comité n'en continue pas moins de craindre que l'équilibre recherché entre la protection des enfants contre les violences sexuelles et le respect de leur liberté sexuelle ne limite indûment leur protection contre les mauvais traitements.
然而,委员会关切是,对保护儿童不受性侵和保护他们性自由之间加平衡,可能不适当地限制防止儿童遭受侵动。
Le Comité prend note de la mise en œuvre du projet intitulé «Autonomisation et protection des enfants et des femmes» et du Plan d'action national contre les sévices sexuels et l'exploitation des enfants, y compris la traite d'enfants.
委员会注意到该国执了“加强儿童与妇女能力并保护儿童和妇女”项目,并执了禁止对儿童实性侵和性剥削、包括贩运儿童全国动计划。
L'enlèvement, le recrutement à des fins criminelles, le viol, la mutilation et le meurtre d'enfants, quel que soit le prétexte, sont inacceptables, tout comme les attaques visant les écoles ou les camps de réfugiés ou de personnes déplacées.
任何情况下,绑架儿童、出于罪恶目招募儿童、对儿童进性侵、致残或杀害儿童为都是不可接受,而袭击学校、难民或流离失所者营地为也是不可接受。
Sont compris dans cette section l'abus sexuel sur enfant (art. 166), l'abus sexuel sur élève ou personne à charge (art. 167), le viol d'un mineur (art. 168), les rapports sexuels avec des mineurs (art. 169) et la fourniture des services sexuels de mineurs (art. 170).
本节包括罪有:对儿童性侵(第166条),对学生及受赡养者性侵(第167条),法定强奸(第168条),与未成年人性为(第169条)和作未成年人淫媒(第170条)。
143, Code criminel). Un aspect important du Code pénal du Cap-Vert c'est considérer les mineurs comme incapables de décider sur les relations sexuelles, raison par laquelle les infractions qui impliquent des mineurs ont une accusation distincte, comme « agression sexuelle d'enfants ».
得角《刑法》还有一个重要方面,即将未成年人视为无性关系决定能力人,因此对涉及到未成年人罪可提出专门指控,即“对儿童性侵”。
Le Comité incite l'État partie à continuer de revoir sa législation et ses politiques de manière à modifier le principe de "l'obligation de plainte préalable" pour engager des poursuites en cas de délits sexuels commis à l'encontre d'enfants de plus de 12 ans.
委员会促请缔约国继续审查立法和政策,修改起诉对12岁上儿童性侵为必须由诉方提出控告要求。
L'ONUCI et l'UNICEF continuent de sensibiliser les autorités compétentes à la nécessité de mener vigoureusement des enquêtes sur les cas de viol et autres violations sexuelles graves contre les enfants et de traduire en justice les auteurs afin de dissiper le sentiment d'impunité qui règne actuellement.
联科动和儿童基金会继续同有关当局协调一致地倡导大力调查和强奸儿童和其他对儿童重性侵并惩处罪,纠正目前普遍存作案者有罪不罚心理。
En outre, compte tenu du nombre croissant de délits commis contre des enfants en utilisant les moyens offerts par l'Internet, les infractions liées à la vente d'enfants, aux abus sexuels contre des enfants et à la pornographie impliquant des enfants ont une importance particulière sur la liste.
此外,考虑到利用互联网提供手段对儿童所罪正上升,涉及贩卖儿童、对儿童性侵和儿童色情罪这些为中占有重要地位。
Pour éviter que des personnes condamnées du chef d'infractions sexuelles sur enfant ne récidivent, le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier la loi sur l'obtention d'extraits de casier judiciaire en rapport avec le recrutement, en vue de l'étendre à tous les employés et bénévoles travaillant déjà avec des enfants.
为了防止那些有对儿童性侵罪人累可能性,委员会建议缔约国考虑修正《关于就业方面要求公开罪记录法令》,便其涵盖所有已从事儿童工作雇员和义工。
Cela aurait pour effet, en retour, de protéger les enfants de toute menace à l'encontre de leur vie et de toute forme de violence dont ils pourraient être victimes, en particulier durant un conflit armé, qu'il s'agisse de l'utilisation d'enfants soldats ou de sévices sexuels ou autres formes de violations commises contre des enfants.
反过来,这也能保护儿童,使他们免受对其生命任何威胁,免受可能对他们施加任何形式暴力,特别是武装冲突期间,无论其表现形式是通过使用儿童兵,还是通过对儿童性侵或其他侵害为,都是如此。
Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre à l'échelle nationale une étude de la nature et de l'ampleur des sévices sexuels à enfant et de l'exploitation sexuelle des enfants, et de recueillir en la matière des données détaillées et à jour qui puissent servir de base pour la formulation de politiques et l'évaluation des progrès.
委员会建议缔约国对儿童性侵和色情剥削性质和程度进全国性研究,并建议编辑和随时更新分类资料,作为制定措施和评价进展依据。
La violence sexuelle contre les enfants, en particulier, est une conséquence odieuse de la guerre. Nous tenons à nous joindre à l'appel lancé par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés afin que des mesures énergiques soient prises contre ceux qui commettent des violences sexuelles contre les enfants.
我们想加入负责儿童与武装冲突问题秘书长特别代表提出,也要对那些对儿童进性侵人采取有力动呼吁。
Le Comité lui a recommandé d'élaborer les mesures législatives qui s'imposent pour traiter les questions de la violence sexuelle et de l'exploitation sexuelle; de prendre des mesures appropriées pour que les auteurs d'infractions à caractère sexuel visant des enfants soient poursuivis; de veiller à ce que les enfants victimes d'exploitation sexuelle ou de violence sexuelle ne soient ni poursuivis ni sanctionnés.
该委员会建议制定适当法律措施,处理性虐待和性剥削问题;采取适当措施确保惩处那些对儿童实性侵肇事者;确保性剥削和性侵儿童受害者不被定为罪或受到惩处。
Le Comité recommande en outre à l'État partie de revoir sa législation et de veiller à ce que les sévices sexuels à enfant et l'exploitation sexuelle des enfants y soient interdits et à ce que tous ceux qui enfreignent la loi en la matière, aussi bien les nationaux que les étrangers, soient punis tout en évitant que les enfants victimes de ces pratiques ne soient pénalisés.
委员会建议缔约国审查其立法,并确保将对儿童性侵和色情剥削规定为罪为,并处罚一切罪者,而无论其为本国人或外国人,但确保这些为中儿童受害者不受处罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。