Quarante États parties ont signalé des zones minées sur leur territoire.
有40个缔约国报告有区。
Quarante États parties ont signalé des zones minées sur leur territoire.
有40个缔约国报告有区。
Des mines ont été retirées non seulement des champs de mines, mais aussi d'arsenaux nationaux.
不仅能够在区清除地,而且也能清除武库中地。
Le Tchad a fait savoir qu'environ 57 % des zones minées avaient été rouvertes à l'occupation et l'exploitation.
乍得指出,约57%区已经被清除。
Rien n'a donc changé en ce qui concerne les champs de mines qui y ont été repérés.
因此,该地区已查明区状况仍然没有改变。
Des terrains qui étaient exempts de mines avant la tempête doivent donc aujourd'hui être considérés comme des zones suspectes.
结果,飓风来袭以前无区现在必须被认为是可疑区。
L'Afghanistan comprend environ 1,3 milliard de mètres carrés de terrains minés, soit 50 mètres carrés pour chaque homme, femme et enfant.
阿富境内区大约为13亿平方米,平均每一个阿富、妇女和儿童为50平方米。
Aujourd'hui encore, ils sont difficiles à évaluer car les terrains minés et les routes détruites empêchent l'évaluation complète de la situation.
甚至在今天仍无法准确地评估,因为区和被摧毁道路使对局势完全评估无法进行。
Des champs denses de mines antichar et antipersonnel disposées plus ou moins selon « un schéma classique » entourent les lignes de tranchées.
混合反坦克地和杀伤人员地稠区大致按“传统模式”部署,分在战壕沿线。
En dépit des demandes répétées de la MINUEE, aucune des parties n'a fourni jusqu'ici des informations complètes sur les champs de mines.
尽管埃厄特派团曾反复提出要求,但迄今为止双方均尚未提供关于区全面资料。
Les zones minées ont été marquées et les forces de la République fédérale de Yougoslavie devraient les avoir déminées d'ici au 20 juin.
已对区作了标记,预计南斯拉夫联盟共和国部队将至迟于6月20日继续排。
Tous les champs de mines font l'objet d'un marquage et d'une surveillance pour garantir que les civils restent à l'écart des zones minées.
所有区皆被标记和监测,以确保平民远离区。
On estimait à la fin de la guerre qu'il y avait 20 000 mines terrestres dans 425 camps minés couvrant une zone de 436 kilomètres carrés.
据估计,在战争结束时,425个区共有20 000枚地,面积达436平方公里。
Le Centre de coordination de la lutte antimines a coordonné, dans le sud du Liban, des opérations de déminage portant sur plus de 4 millions de mètres carrés.
联合国排行动协调中心协调清除了南黎巴嫩400多万平方米区。
Le déminage des zones touchées dans les 10 ans qui suivent l'entrée en vigueur de la Convention est un défi qui sera difficile à relever pour beaucoup de ces États.
在《公约》生效后十年内清除所有区地是对许多国家重大挑战。
Dans l'immédiat, les questions concernant la mise en place de la Zone de sécurité temporaire et les informations sur les champs de mines sont particulièrement graves et pressantes.
更立即、严重和紧急是涉及到建立安全区和有关区资料那些问题。
Nous voulons donc lancer un appel aux pays disposant des connaissances techniques nécessaires et des cartes des régions minées pour qu'ils redoublent d'efforts en faveur des activités de déminage.
我们谨呼吁具有必要政治专业能力和区详图国家加倍努力,帮助排活动。
Nous constatons également que les guerres, les troubles civils et la prolifération des armes légères entravent les efforts déployés par beaucoup de pays africains pour instaurer un développement durable.
我们也注意到,国内冲突和小武器扩散,以及依然存在区,这种种情况都妨碍到许多非洲国家为实现可持续发展所作出努力。
Depuis la signature, en juin de cette année, de l'Accord sur la cessation des hostilités, plus de 20 000 Éthiopiens ont été contraints de traverser des champs de mines, des fleuves en crue.
自今年6月《停止敌对行动协定》签署以来,2万多人被迫穿越区,顶着洪水过河。
Toutefois, on ne s'attend pas à ce que ces deux sociétés privées achèvent leurs activités de déminage au Sud-Liban avant plusieurs années, surtout après la découverte de nouveaux champs de mines.
但是,预期这两个私营公司无法在几年时间内完成在黎巴嫩南部排工作,特别是又发现了新区。
Le nombre de nouvelles victimes diminue, les stocks sont en cours de destruction, les zones minées sont dépolluées et la production et le transfert de mines terrestres antipersonnel ont pratiquement cessé.
新地受害者人数在减少,正在销毁储存地,正在区清除地,杀伤人员地生产和转让几乎停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。