Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候变化带来然果。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候变化带来然果。
La fragmentation est une conséquence naturelle de l'expansion du droit international, mais elle risque d'aboutir à des conflits de jurisprudence.
不成体系虽然是国际法扩展然果,但却有可能导致相冲突判例法。
Les violences en question ne sont pas une conséquence inévitable de la guerre; elles peuvent et doivent être évitées.
性暴力和基于性别暴力并非战争然果;能够而且须预防这暴力。
Les décès dus aux accidents de la route ne sont plus acceptés comme un corollaire inévitable de la mobilité accrue.
因道路事故导致伤亡已不再被视为流动性高然果。
Toutefois, cette disposition ne dit pas à quel moment les conséquences de la contravention au contrat doivent avoir été prévisibles.
然而,此规定没有到在什么时候违约果然是可以预见。
Mais ce point de vue alimente et encourage les comportements qui créent précisément les conditions propices à l'augmentation de ces accidents.
人们似乎普遍接受点是,这些碰撞是流动性日益高然果。
Cette situation appelle des mesures hardies pour éviter au peuple haïtien les conséquences prévisibles d'un affrontement tragique des forces rivales en présence.
那里局势要求我们采取有力措施,使海地人民免遭敌对势力之间可悲对抗然果。
Logiquement, l'expansion par tous les moyens de l'arsenal des États pourrait finir par compromettre la paix et la sécurité dans le continent.
以各种方式扩大各国武库然果是,美洲大陆和平与安全有天会受到威胁。
À cet égard, le Nigéria a exhorté la communauté internationale à appuyer l'Afrique du Sud dans la lutte contre les séquelles naturelles du régime d'apartheid.
尼日利亚就此敦促国际社会支持南非克服种族隔离统治然果。
Un organe de contrôle pourrait considérer qu'une réserve n'est pas valide, mais les conséquences de ce constat dépendent inévitablement des compétences reconnues à cet organe.
监测机构可以发某保留无效,但是此类发果然取决于该机构公认权力。
Le Comité considère que le dépôt d'une motion pour obtenir le droit de visite ne devrait pas avoir comme conséquence nécessaire le report du procès principal.
委员会认为,出接触权申请不应产生拖延主要庭审然果。
Aucun pays n'échappe à ce processus et ceux qui font de la résistance ne font que retarder une échéance inexorable qui s'intègre dans une dynamique de la civilisation universelle.
没有那国家可以避免这运动,企图逆流而动者只能拖延全球文明浪潮带来然果。
En l'espèce, on ne peut pas affirmer que l'extradition de l'auteur vers l'Italie ait eu comme conséquence nécessaire et prévisible de valoir à celui-ci un traitement incompatible avec le Pacte.
从本案来看,无法断定交人遭受违反《公约》规定待遇是将他引渡到意大利产生然和可预见果。
Dans cette affaire, on ne pouvait pas affirmer que l'extradition de l'auteur vers l'Italie avait eu comme conséquence nécessaire et prévisible de valoir à celui-ci un traitement incompatible avec le Pacte.
在所涉案件中,不能肯定交人遭受违反《公约》待遇是他被引渡到意大利造成然和可预见果。
Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.
艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育人,对每受影响国家和整区域然带来悲惨果。
Certaines délégations ont fait observer que la fragmentation du droit international était une réalité des relations internationales actuelles, une conséquence naturelle de l'expansion du droit international et un signe de sa vitalité.
些代表团指出,国际法不成体系问题是当今国际关系实,是国际法扩展然果,同时也是国际法有其活力标志。
Le Comité doit donc déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire qu'en cas de renvoi en Inde, l'auteur ferait de manière prévisible et inévitable l'objet de traitements prohibés par les articles 6 et 7.
因此,委员会须作出决定:是否有实质理由可以认为,作为被逐回印度然和可预见果,交人会受到第六条和第七条所禁止待遇。
Le maintien de la paix et de la sécurité internationales devient de plus en plus complexe et aucun effort ne doit être épargné pour écarter le danger d'une guerre nucléaire et ses conséquences inévitables.
维持国际和平与安全任务日益复杂,应当不遗余力地避免核战争危险及其然带来果。
À ce propos, je tiens à souligner les dangers d'une réduction des compétences de l'organisation, qui aurait pour conséquence logique la perte de sa capacité de promouvoir d'une manière impartiale les intérêts de tous les États membres.
在这方面,我谨请注意缩小欧安组织管辖权范围危险,其然引起果将是丧失这组织公正地维护其所有成员国利益声誉。
Il serait utile d'obtenir des détails supplémentaires sur ce qui ne va pas dans le programme actuel de la police civile des Nations, sur ce que comporterait un programme de restructuration et sur les coûts de ces changements.
应该进步详尽阐明行民警方案问题、调整方案然果和改革费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。